English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Chablis

Chablis traduction Français

99 traduction parallèle
Let's lose our troubles Imbibing some bubbles
Oublions nos soucis En les imbibant de bon chablis
Nice cold Chablis.
Un bon Chablis.
Meringues from Valence... Grapes from Chablis...
- MERINGUES DE VALENCE RAISIN DE CHABLIS
How'bout some, uh, roast mallard duck to begin with... accompanied by a bottle of Chablis wine, provided the year and vintage are right.
Pourquoi pas, un canard rôti pour commencer... accompagné d'une bouteille de Chablis, pourvu que l'année soit bonne.
... Rhone, Burgundy, Pouilly and Chablis.
Rhône. Bourgogne. Pouilly et chablis.
Here we go. Table 8, 2 covers. 2 shrimp in wine sauce
ça marche deux couverts au huit, deux écrevisses au chablis.
To start, we have shrimp in wine sauce, the house special meat pie and the chef's delicious terrine.
Et pour commencer... il y a les écrevisses au chablis.. pâtes vieille maison... une bonne terrine du chef...
I know a delightful little place that sells the craziest fromage and some Chablis.
Je connais un restaurant délicieux qui sert un fromage dingue et du chablis.
You should not drink Chablis that way.
Le chablis ne se boit pas comme ça.
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... fillet of sole... salad... and some of your very good Chablis. We'll order dessert later. Yes, sir.
Hors-d'œuvre, consommé, filets de sole, salade, et votre délicieux chablis.
Ha street Chablis.
Vous avez pas connu l'ancien :
Clos Vougeot, the Burgundies, Romanée, Chambertin... Beaune, Pommard, ChabIis, Montrachet, VoInay, BeaujoIais... PouiIIy-Fuissé, PouiIIy-Loché, moulin â Vent...
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché,
The drama critic on your paper... said my "Chablis-tinted hair... " is like a soft halo... "over wide-set... inviting eyes".
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
- Rare bottle of Chablis.
- Une bouteille rare de Chablis.
- A nice Chablis? - Yes, yes.
- Un petit Chablis?
Le saumon d'Écosse belle vue with a 1959 Chablis.
Saumon d'Ecosse Bellevue et un Chablis 1959.
- The Chablis, Mrs Peel.
- Le Chablis, Mme Peel.
It was Chablis.
C'était du Chablis.
- Cold chicken, asparagus and a bottle of Chablis.
Du poulet froid, asperges, et une bouteille de Chablis.
It was a Chablis, year 19...
C'était un Chablis, de l'année 19 -
Snails Chablis style. I don't like snails.
Escargots chablisienne... — J'aime pas les escargots.
We have a very fine Chablis.
Un vieux Chablis.
Chablis, please.
Oh, oui, un Chablis s'il vous plaît.
- Number 36, Chablis Grand Cru.
Une bouteille de Chablis Grand Cru.
The great Chablis of the world are almost always green-eyed.
Les grands Chablis ont presque toujours les yeux verts...
He probably likes Chablis.
Il doit aimer le Chablis. James!
A Chablis, let's say.
Un Châblis par exemple.
- What, like a nice Chablis?
- Un bon Chablis, par exemple?
I'm drinking Chablis.
Je bois du Chablis.
One filled with a fine French Chablis, the other with ordinary tap water.
L'un empli d'un bon Chablis, l'autre empli d'eau du robinet.
I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis...
Du Scotch, vodka, Du Chablis...
That's the last of our Chablis.
Il est âcre. C'est la dernière bouteille de Chablis.
Uh, Moustapha and King, a chablis.
Mustapha, un chablis...
Chablis is a pretty name.
Chablis est un joli nom.
The person you see now is just little old simple Chablis.
Celle que tu vois n'est que la petite Chablis toute ordinaire.
But in the evenings when I put on my gowns and my makeup and my jewelry and my perfume I become "The Lady Chablis."
Mais le soir... quand je mets mes robes et mon maquillage... mes bijoux et mon parfum... je deviens "La Lady Chablis".
If I catch any of you bitches near him, honey I want you to know you'll have to deal with the Lady Chablis the Doll, the Grand Empress, and my motherfucking ice pick.
Si j'en pique une de vous, salopes, près de lui, chérie... sache que t'auras affaire à la Lady Chablis... la Poupée, la Grande Impératrice, et son putain de pic à glace!
- Chablis, it's a subpoena!
- Chablis, c'est une citation!
My name's Chablis.
Mon nom est Chablis.
I'm the Lady Chablis.
Je suis la Lady Chablis.
- Mrs. Chablis...
- Mme Chablis...
Course, Miss Chablis.
MIle Chablis.
I cooked my Chablis'famous chicken.
J'ai cuisiné mon célèbre poulet Chablis.
Chablis'Kicking Chicken.
Poulet Sauteur à la Chablis.
Open a bottle of Chablis.
Debouche du chablis.
Open a bottle of Chablis.
" Reste chez toi,
Do you think it's at all possible to get laid?
"debouche du Chablis. Si tu t'envoyais en l'air?"
( Gerald ) Would you like some Chablis?
Je t'offre un verre de Chablis?
But if I'm here, it's not merely to sip Chablis at the equator.
Mais si je suis ici, Patterson, ce n'est pas que pour déguster du chablis.
Chablis, please.
Un chablis.
Open a bottle of chablis.
" Debouche du Chablis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]