English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cielo

Cielo traduction Français

78 traduction parallèle
We can see... "heaven".
On peut voir le "cielo".
In heaven. En el cielo.
Au paradis.
- Sky. - Cielo.
Le ciel.
I thoughtcielo meant heaven.
Je croyais que cielo voulait dire "Paradis".
Cielomeans both heaven and sky.
Cielo veut dire "Paradis" et "Ciel".
They call it Cerca del Cielo.
Votre ami, le Dr Hidalgo, est mort.
Or gone to Cerca del Cielo. There is no such place.
Alors, voilà ce qui reste de Pico.
But we never found it.
- Ou ils sont à Cerca del Cielo.
I know Domingo said it doesn't exist but he's just bitter. He's been disappointed so often.
Vas-y, si tu veux... mais c'est dommage, nous sommes presque arrivés à Cerca del Cielo.
You know Cerca del Cielo is a very special place.
Il a été déçu tant de fois. Il a perdu tout espoir.
- Where is it? - We can't tell you.
- Le Dr Montoya est à Cerca del Cielo.
Whenever we look for it, we keep circling back and end up here.
Nous ne savons pas où c'est. Ce village, Cerca del Cielo, nous ne l'avons jamais vu.
Cielo.
Cielo.
They call it Cerca del Cielo.
Ça s'appelle Cerca del Cielo.
They call it Cerca del Cielo.
- II s'appelle Cerca del Cielo.
She wants to go to Cerca del Cielo.
- Elle veut aller à Cerca del Cielo.
Or gone to Cerca del Cielo.
- Ou ils sont à Cerca del Cielo.
If you want to, go ahead but it seems a waste when we're almost to Cerca del Cielo.
Vas-y, si tu veux... mais c'est dommage, nous sommes presque arrivés à Cerca del Cielo.
You know Cerca del Cielo is a very special place.
Tu sais... Cerca del Cielo, c'est un endroit très particulier.
This village, Cerca del Cielo, we've never seen it.
Ce village, Cerca del Cielo, nous ne l'avons jamais vu.
Back in the day, the Lusman was as scary to the squares as Cielo Drive was after Manson.
À l'époque, le Lusman était aussi terrifiant que Cielo Drive après Manson.
Il Cielo, how may I help you?
Il Cielo, bonsoir.
"when the chosen one finds the rose in San Cielo."
"quand l'Élue trouvera la rose de San Cielo."
Retrieve an artifact from San Cielo...
Que tu rapportes un artéfact de San Cielo...
- That page 47 references San Cielo...
Que la Page 47 fait référence à San Cielo...
He'll provide you with access to San Cielo.
Il te fera entrer à San Cielo.
So we looked into the monastery San Cielo.
Donc on a cherché le monastère San Cielo.
Just that our target is San Cielo.
Juste que notre cible est San Cielo.
The rose that you're suppose to acquire, if you're to believe page 47, is being held in a facility known by Rambaldi as San Cielo.
La rose que tu es censée te procurer, si l'on en croit la Page 47, est dans un lieu qu'on appelait San Cielo du temps de Rambaldi.
and lieutenant provenza, if we could put whit coleman at the cielo, it would be wonderful. thank you.
Inspecteur Provenza, si nous pouvions prouver que Whit Coleman était à l'hôtel Cielo, ce serait merveilleux.
you were cited for loitering near the cielo hotel.
- On vous a filé un P.V. près du Cielo.
so whit was staying at the cielo last night?
Whit était donc au Cielo hier soir?
before you were forced to leave the cielo, did you see this man?
Avant qu'on ne vous oblige à quitter le Cielo, avez-vous vu cet homme?
saying that the death at the cielo has been officially ruled a homicide.
Le décès au Cielo serait officiellement un homicide.
we know that your client was at the hotel cielo last night.
Nous savons que votre client était à l'hôtel Cielo hier soir.
when did jose arrive at the cielo?
- Quand Jose est-il arrivé au Cielo?
i picked him up at his place at 6 : 00. dropped him off at the cielo 20 minutes later.
- Je suis passé le prendre chez lui à 18 h et je l'ai déposé au Cielo 20 minutes plus tard.
oh, and, um... these are pictures that were taken the other night at the cielo hotel by a stalker.
Oh, voici des photos qui ont été prises l'autre soir, à l'hôtel Cielo, par un fan acharné.
this man... left messages on anthony's home and cell phone's telling him that whit coleman was gonna be at the hotel cielo.
Cet homme a laissé des messages sur les téléphones d'Anthony pour lui dire que Whit Coleman serait à l'hôtel Cielo.
/ Vino de un agujero en el cielo.
Vino de un agujero en el cielo.
I flew her out sometimes and put her up at the Cielo Hotel.
Je lui payais parfois le voyage, elle descendait au Cielo Hotel.
Una casa en el cielo.
Une maison dans le ciel
You wouldn't last a day at cielo prep.
Tu ne tiendrais pas une journée à Cielo.
Padre Nuestro, que estas en el cielo... santificado sea Tu nombre...
Notre Père qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié...
* Oh, mi Dios, Desde el cielo escucha mi voz *
* Oh mon Dieu, depuis le ciel, entends ma voix. *
And a young woman doctor lives there.
- Il s'appelle Cerca del Cielo.
If you want to, go ahead but it seems a waste when we're almost to Cerca del Cielo.
Si tu te tires dessus, tu vas réveiller les autres.
Where the air is like a caress, where gentle waters flow where wings of peace lift the burdens from your shoulders.
Tu sais... Cerca del Cielo, c'est un endroit très particulier.
This village, Cerca del Cielo, we've never seen it.
C'est ce qu'on dit.
Dr. Montoya is at Cerca del Cielo.
- Le Dr Montoya est à Cerca del Cielo.
mr. presley, step out... did you see him the other night at the cielo hotel? i got it.
- Je m'en charge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]