English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cil

Cil traduction Français

194 traduction parallèle
- It's pronounced "Ceh-cil".
- Ça se prononçait "Cècil".
One suspicious look ; one eye of the lift brow, oh... I mean one lift of the eyebrow.
Un froncement de cil sourd - que dis-je, de sourcil...
You don't bat an eyelash.
Pas même un battement de cil.
He never even lost a night's sleep over that killing.
Il n'a même pas bougé un cil tout ce temps là.
Don't nobody move a muscle.
Que personne ne bouge un cil.
There's not room for another false eyelash.
On ne rentrerait pas un faux cil de plus.
Here's the line. You listen. ( exaggerated accent ) " I swear I'll kill you.
Ecoutez : je te "jeutte" un cil, tu succombes!
Do not move, not an eyelash.
Ne bougez pas, même un cil.
Don't move a muscle.
Ne bougez pas un cil...
And then back I go to the stable, panting and covered with sweat while my dear sister tangos into the winner's circle tossing her head and batting her big brown eyes at the photographers.
Alors je rentre à l'écurie, hors d'haleine et en sueur tandis que ma chère soeur se pavane en bougeant la tête de-ci de-là, et à jouer du cil avec les photographes.
I'm as still as a statue! Ants could even crawl on me!
Je n'ai pas remué un cil!
Don't move. Don't move at all.
Ne bougez plus un cil.
- Mind if I take a peek?
- Je peux jeter un cil?
Let me take an eyelash off your face.
Attends, je t'enlève un cil.
He can stay like this for eight hours, motionless, without breaking a sweat!
Il peut rester comme ça huit heures durant, immobile, sans battre un cil!
He could bluff you without flinching an eyelash.
Il pouvait vous bluffer sans fléchir un cil.
A blink of the eye and you would've missed it.
Un battement de cil, et vous l'auriez raté... Apparemment.
You move an ear, you're a dead man.
Bouge un cil et tu es un homme mort.
" I'll tear out an eyelash and stab you with it dead. Then I'll take my lipstick and paint you all red.
Je m'arrache un cil pour te transpercer, puis, avec un rouge à lèvres, je te peinturlure.
- What's wrong?
- Marche, bouge un cil et je t'explose la tête. - Alors?
As you wish, sergeant.
Pas d'un cil, mon adjudant.
The next one, the tapered one, is an eyebrow hair.
Ensuite... un cil.
Don't move an eyelash.
Ne bougez pas un cil.
One word from his lips, and we've got to risk our lives!
Il bouge un cil, et nous, on doit se défoncer!
Have a shufty at this.
Tenez, jetez un cil...
Well, let's have a shufti then.
Jetons un cil.
Don't flutter an eyelid or I'll stab you.
Bougez un cil et je vous embroche.
We left an eyelash so you notice the difference.
Vous voyez? On a laissé Ana avec un seul cil, voyez la différence...
It widens the eye, gives depth, expression, shape.
Le cil agrandit l'oeil, lui donne profondeur, expression, il l'allonge...
I'm all for them!
Très bien, le faux cil.
Hail the eyelashes!
Je suis pour. Vive le faux cil, les filles!
Make yourself a drink, I'll be down in two shakes,
Servez-vous à boire, j'arrive en deux battements de cil
" Limousine eyelash
Cil en limousine
You have an eyelash.
Vous avez un cil.
- Ooh, nice eyelash.
Joli cil. C'est le vôtre?
There's just a little bit... That's it. And you've got an eyelash on your nose.
Vous avez un cil sur le nez, on n'en veut pas.
It's an eyelash.
C'est un cil.
- Come and look at this. - What is this?
Viens jeter un cil là-dessus.
- Your eyelash. What you know about it?
- Et ce cil, d'où vient-il?
All we have to do is find the man who has minus an eyelash. We have the murderer. I'll do a cross-check.
Le propriétaire du cil est l'assassin.
They found an eyelash in the south wing.
- Ils ont trouvé un cil.
- They found my eyelash.
- Ils ont trouvé mon cil.
An un-accounted for specimen. While I was busy obsessing about an eyelash, your instincts took us into the right direction.
Alors que j'étais obsédé par un cil, votre instinct avait vu juste.
You make a move, I shoot the kid.
Bouge un seul cil, et je le tue.
My choice to join the Delvian Seek, to become a priest... occured in a matter of a blink eye...
Mon choix pour rejoindre l'ordre Delvien et devenir prêtresse. n'a duré qu'un battement de cil.
- Oh, if I may, major, you have a lash in your left eye.
- Si vous me permettez, vous avez un cil dans l'œil gauche.
All he left behind was an eyelash and three skin flakes.
Tout ce qu'il laisse, c'est un cil et trois bouts de peau morte.
This lash that's come loose.
Mon faux-cil dégringole.
Julie, can you fix Vanessa's false eyelash for her?
Julie, occupe-toi du faux-cil.
Oh, it's only an eyelash.
Ce n'est qu'un cil.
Ooh. you got a little eyelash right there.
Tu as un cil...
cile 55

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]