English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cipher

Cipher traduction Français

526 traduction parallèle
Report cipher radio message from White Cottage.
Message de White Cottage :
It's in cipher.
- Oui, un code.
Working on cipher, huh?
Tu travailles sur un code?
'Upon representation from Turkish Foreign Office there is reason to believe von Papen is in possession of top secret information, which would indicate a leak in security or Nazi access to secret documents or possibility have broken British cipher...'
" De la Représentant du Bureau Etranger Turc il y a de fortes raisons de croire que von Papen est en possession d'informations top secrètes, qui pourraient indiquer une faille dans notre sécurité ou un accès des nazis à des documents secrets ou la possibilité de code secret Britannique cassé...'
It looks like Mr. Cipher has owed you.
Le Chiffre est de la partie.
Did you know that it is Mr. cipher. Le Chiffer is the same man.
Vous êtes ici pour vous occuper de Ziffer, le Chiffre, c'est pareil.
Have you ever seen Mr. cipher?
L'avez-vous déjà vu?
Well... Kill cipher. What should I do?
Si je ne tue pas le Chiffre, que dois-je lui faire?
French Communist Party lost reputation and we achieve our goal, to destroy the cipher.
Le parti communiste français perd la face et nous aurons accompli notre mission.
Excuse me, sir cipher, reserve bank tomorrow night still valid?
Pardon M. le Chiffre, Vous voulez toujours votre argent pour demain?
To that I would kill cipher.
Que le Chiffre te tuera.
Cipher will kill you.
Il te tuera.
Cipher for me is the number, it seems to me tight.
Le Chiffre symbolise un vague numéro.
No, Mr. Bond, I speak for Mr. cipher.
Le Chiffre m'a demandé de vous appeler.
It's a cipher!
Un message chiffré!
Unfortunately, it's unreadable. It's written entirely in cipher.
Mais il vous est impossible de le déchiffrer.
Do you remember Francis Elmer, from the cipher section?
Vous vous rappelez Francis Elmer, de la Section du Chiffre?
isn't he in the cipher department any more?
Il n'est plus au Département du Chiffre?
But not a Russian cipher clerk with a file photo of a British agent.
Mais une cryptographe russe ne s'amourache pas... de la photo d'un agent britannique.
And the bait is a cipher machine, a brand-new Lektor.
L'enjeu en est un cryptographe. Un Lektor tout neuf.
I understand that she carries most of the disposition of Western defense bases in her head, is a cipher expert of no mean ability, and would be a splendid addition to any intelligence system anywhere in the world.
Il semble qu'elle soit au fait de toutes les installations des bases de défense occidentales. Experte hors pair en décodage, elle constitue un petit plus pour les services d'espionnage du monde entier.
You are working on the cipher, aren't you?
Vous travaillez sur le code secret, n'est-ce pas?
- What about the cipher?
- Et le cryptogramme?
Where is the cipher?
où est le cryptogramme?
- The cipher?
- Le cryptogramme?
- Yeah, the cipher.
- Oui, le cryptogramme.
That cipher, where is it?
Ce cryptogramme, où est-il?
Professor, what did you do with the cipher?
Professeur, qu'avez-vous fait du cryptogramme?
Cipher, cipher, who's got the cipher?
Crypto-cryptogramme, qui a le cryptogramme?
- Number nine's got the cipher.
- Le numéro 9 a le cryptogramme.
Where is the cipher?
Où est le cryptogramme?
I must say, they were a little miffed at you for borrowing their cipher.
Ils étaient un peu fâchés que tu aies emprunté leur cryptogramme.
- So Yussef has the cipher now?
- Yussef a le cryptogramme?
I was going to send Sloane to see Mr. Pollock to convince him to return the cipher.
J'allais envoyer Sloane voir M. Pollock pour le convaincre de rendre le cryptogramme.
- But you do have the cipher?
- Mais vous avez le message.
Nejim's men are on their way here to get the cipher back.
Les hommes de Nejim vont arriver pour récupérer le message.
The cipher was here.
Et le message codé.
He made me promise to keep you working on the cipher and to call him the moment you've broken it.
II m'a fait promettre de vous faire travailler sur le message et de l'appeler quand vous l'aurez décodé.
I've cracked the cipher.
J'ai déchiffré le cryptogramme.
- Of course. It isn't the cipher.
- Oui, l'important n'est pas le message.
It's something else on that paper. Something underneath the cipher.
C'est autre chose sur ce papier, dissimulé sous le cryptogramme.
I advised her not to take that job in the cipher office.
- Je lui avais déconseillé de prendre ce travail à l'ambassade.
Junior cipher clerk in my day, weren't you, Ransome?
Assistant c-crypteur de mon temps, n'est-ce pas, Ransome?
Here we have the decoding and cipher class.
Und ici c'est la classe de décodage et de cryptage.
- I can read, write and cipher.
- Je sais lire, écrire et calculer.
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we're still left with 36 badly-photographed colour shots.
Chiffrage, codage, optique... Nous avons fait appel aux meilleurs spécialistes. Chiffrage, codage, optique...
They're advanced cipher writing.
Il s'agit de codes perfectionnés.
I went to school and learned all over how to read and write and cipher.
Je suis allé à l'école, j'ai appris à lire, à écrire et à compter,
"After deciphering part 14 destroy at once your cipher machine all codes and secret documents."
"Après avoir déchiffré... le 14ème point... détruisez immédiatement... vos machines à décoder... tous les codes... et tous les documents secrets."
A bloody mere cipher... broke Li Caichun's arm And is responsible for Agen's swollen fist
Un petit gars de nulle part a cassé le bras de Li Cai-Chun et écrasé le poing de Fan A-Gen.
Get your cipher book. See what you can make of this.
Tâchez de déchiffrer ça avec votre livre de codes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]