English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Clones

Clones traduction Français

738 traduction parallèle
The Rei you know is one of Yui-kun's clones.
La Rei que tu connais est un des clones de Yui-kun.
But as Keniclius 1 lives on in each of his clones, so will Mr Spock.
Mais comme Kéniclius 1 vit toujours à travers ses clones, M. Spock en fera autant.
Just as my predecessor transferred his knowledge to me through this apparatus, I have done that with Mr Spock and the first of his clones.
Comme mon prédécesseur m'a transféré ses connaissances via cet appareil, j'en ai fait autant avec M. Spock et son premier clone.
You talk about creating life with your clones, but you have to murder to do it.
Vous parlez de créer la vie avec vos clones, mais vous devez tuer pour le faire.
General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars.
Général Kenobi, vous avez servi mon père dans la Guerre des Clones.
They're clones.
Ce sont des clones.
One of the clones told me the Cylon fighters are located at the top of the mountain, just behind the pulsar emplacement.
L'un des clones m'a dit que les chasseurs cylons sont stationnés au sommet de la montagne, juste derrière le pulsar.
Their black colour proves that they have been cloned from the blood cell of a black rabbit.
Leur couleur noire prouve qu'il s'agit bien de clones issus d'une cellule sanguine de lapin noir.
Continue programming the Captain's clones.
Continuez de programmer les clones du capitaine.
Not your dream race of hybrid clones... that can be deactivated with the touch of a button.
Pas votre course de rêve de clones hybrides... qui peut être désactivé en appuyant sur un bouton.
Yeah, here's the Yul Brynner clones.
Oui, voilà les clones de Yul Brynner.
What a bunch of monkey clones.
Quel bande de singes clonés.
You mean, like, clones?
Vous voulez dire... comme des clones?
Clones of Mommy and Daddy?
Des clones de Maman et Papa?
What are you hanging out with those clones for?
Qu'est-ce que tu fous avec ces clones?
Tell me, is your entire population made up of clones, Prime Minister?
Votre population se compose-t-elle seulement de clones, M. le ministre?
Clones?
Des clones?
Clones.
Des clones.
Eventually you get a nonviable clone.
Et on finit par créer des clones qui ne sont pas viables.
They have energy and drive, the clones have the emotional maturity and technical knowledge.
Ils ont vigueur et pulsions, tandis que les clones ont maturité émotionnelle et technologie.
Send in the clones.
Envoyez-moi vos clones.
So I'm gonna tell you one last time. You and your clones have to start taking care of business now.
Alors, pour la dernière fois, toi et tes clones devez commencer à faire le ménage.
Van Duzer's the cleanest politician this town has seen in years.
Ces clones sont une coquille vide sans Black. Arrêtes le vrai Blak, et tu pourras tous les arrêter.
- How's the cloning coming along?
Ça va, les clones?
Activate the strike clones.
Activez les clones d'attaque.
The strike clones are on their way.
Les clones d'attaque arrivent.
Destroyed in failed attempt to replace human beings with duplicants.
Détruit au cours d'une tentative de remplacer des humains par des clones.
Probability of existence of Batman or Bruce Wayne duplicant.
Probabilité d'existence de clones de Batman ou de Bruce Wayne.
- List known duplicants.
- Fais la liste des clones connus.
All duplicants were programmed to seek out this component in the event of Hardac's destruction.
Tous les clones ont été programmés pour trouver cet élément dans la destruction éventuelle d'Hardac.
We will reactivate the plan to replace all humanity with duplicants.
Nous allons réactiver le remplacement des humains par des clones.
Hardac will reactivate, more powerful than ever and configure more duplicants to replace humanity.
Hardac va se réactiver, plus puissant que jamais, et créer assez de clones pour remplacer l'humanité entière.
You spend too much time with those corporate clones you used to despise.
Tu passes un peu trop de temps avec ces clones que tu méprisais.
Rimmer doesn't want to know he gets persecuted for six centuries by his clones.
Rimmer ne veut pas savoir qu'il a été persecuté pendant six siècles par ses clônes.
They're definitely both clones.
Il s'agit bien de clones.
MAN ( ON RADIO ) : Bring in the clones.
Envoyez les clones.
[GUNSHOTS] The rest of the clones were quickly Polished off in this manner.
Les autres clones furent vite liquidés.
And speaking of life, send in the clones.
Et à propos de vie... Descendez les clones!
Central, hatch that first set of clones.
Central, faites éclore les premiers clones.
Hatch the goddamn clones now!
Faites éclore ces fichus clones!
Are you saying these men are clones?
Ces hommes sont des clones?
Using that same document, they were able to bring a small cadre of clones into the country, several of which have obtained... strategic positions in the medical establishment.
Avec ce même document, ils ont fait entrer d'autres clones. Plusieurs ont obtenu une haute fonction dans la médecine.
Clones who have been attempting to establish a colony here since the late 1940s.
Ces clones ont tenté d'établir une colonie sur Terre à la fin des années 40.
Clones identical to my parents live in virtually every part of the country.
Des clones de mes parents vivent dans tout le pays.
I didn't tell you to -
C'est un de ses clones.
I haven't needed a visor since I got cloned implants.
Je n'en ai plus besoin depuis que j'ai ces implants clonés.
The good students against me. PROFESSOR HOLT : All right, all you clones put on your trench
Allez, les clones, mettez vos impers pour cacher vos corps mutants et pour que les étudiants ne vous remarquent pas.
Oh, clone fever.
La fièvre des clones!
[YELLING] ADLAI ( VOICEOVER ) : The Nuke-A-Mama corporate gang
Le gang Nukamama et les clones guerriers semblaient invincibles.
And it looks as if Berube may have been cloning them.
On dirait que Berube les a clonés.
The clones will be only 60 % complete. I need reinforcements.
J'ai besoin de renforts!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]