Clown traduction Français
4,990 traduction parallèle
And maybe someone should step up to the plate and have a word with your class clown.
Et peut-être quelqu'un devrait prendre la responsabilité de parler avec votre clown de la classe.
Trying to be the class clown.
Essaye d'être le clown de la classe.
Our class clown.
Notre clown de la classe.
That clown's making a move on my mines.
Ce clown fait un geste sur mes mines.
Do I seem like a clown to you?
Tu me prends pour un clown?
Do I seem like some kind of a clown to you?
Tu me prends pour un clown ou quoi?
Sure, if you're a clown.
Bien sûr, si t'es un clown.
Are you a clown?
T'es un clown?
Maybe you'll change genders like a clown fish.
Peut-être que tu vas changer de sexe comme les poissons clowns.
Hey, just remember to, uh, make sure I'm not turning into a female clown fish, okay?
Assure-toi de ne pas me transformer en poisson clown femelle, ok?
Look at this ass clown.
Regarde ce clown ridicule.
You brought him in here, put him up in that catbird seat over me... some clown I never even met before.
Tu l'as amené ici, tu l'as placé dans cette position au dessus de moi... un clown que je n'ai même pas rencontré avant.
Did you hear my clown song at Marty's funeral?
Avais-tu entendu ma chanson de clown aux funérailles de Marty?
Look at that clown.
Regardez ce clown.
I'm gonna build a fucking ass clown nightclub of a casino? !
Je vais construire un putain de casino boîte de nuit?
Of course, these are the stars of the wonderful animated film Finding Nemo, which turned clown fish into world-famous movie actors.
Bien sûr, ce sont les vedettes du superbe film d'animation Le monde de Nemo, qui a fait de poissons-clowns des vedettes mondiales du cinéma.
But in real life, clown fish try to avoid leaving the symbiosis they share with the sea anemone.
Mais en réalité, les poissons-clowns essaient de ne pas quitter leur symbiose avec l'anémone de mer.
Sea anemones are protected by the clown fish and butterfly fish.
Les anémones sont protégées par les poissons-clowns et les poissons-papillons.
Just as the anemone provides a home for the clown fish, the whole sea and the coral reefs offer a home to a vast multitude of sea dwellers.
Tout comme l'anémone est le refuge du poisson-clown, la mer entière et les récifs de corail offrent refuge à une multitude de ses habitants.
Go all Hammurabi on this clown.
Allons y Hammurabi à fond avec ce clown.
Dwight, what a ridiculous, fancy clown you are.
Dwight, quel accoutrement ridicule et fantasque.
Hi, sad clown!
Salut, clown triste!
Like Moishe, the low-energy Bar Mitzvah clown.
Comme Moishe, le clown de Bar Mitzvah deux de tense.
Fucking clown!
Putain de clown!
- GOB : Do I seem like a clown to you? - I got it.
- Est-ce que j'ai l'air d'un clown pour toi?
I'd only been doing it a few days, and that bozo Preston came trying to steal it.
Ça faisait quelques jours que je l'utilisais, et ce clown de Preston qui se pointe pour me le voler.
- I look like Bozo.
- On dirait Bozo le clown.
There was a cake, a clown, and all my friends were there.
Il y avait un gâteau, un clown, et tout mes amis étaient là.
I remember the balloon animal the clown made for me.
Je me souviens des animaux en ballons, que le clown à fait pour moi.
My mother is a clown whore!
Ma mère est une pute à clown!
Stan caught you cheating on his father... with a clown?
Stan te surprendrait en train de tromper son père... avec un clown?
She's a no-good clown whore!
Elle n'est pas une bonne pute à clown!
Your mother was receiving a clown pound.
Ta mère recevait un pilon de clown.
But what you don't know is that the clown... was me!
Ce que tu ne sait pas, c'est que ce clown... c'était moi!
You were just having sex with your wife... in a clown outfit.
Tu faisait juste l'amour à ta femme... dans un costume de clown.
Why were you dressed as a clown?
Pourquoi était tu déguisé en clown?
Oh, you had to have a clown at your birthday.
Oh, tu devait avoir un clown à ta fête.
But your father and I didn't have any money for a real clown.
Mais ton père et moi n'avions pas d'argent pour un vrai clown.
Oh, but you needed a clown.
Oh, mais tu avait besoin d'un clown.
So I pulled out the clown suit that I used for robbing fruit trucks around town.
Donc j'ai sortit le costume de clown que j'utilisais pour voler des camions de fruits autour de la ville.
Right. Now a lot of people were horny to catch that clown.
Beaucoup de personnes était excités à l'idée de mettre la main sur ce clown
It's Creepy the Clown.
C'est le Clown Terrifiant.
Years ago, we had a creepy clown doll that used to freak Jimmy out.
Il y a longtemps, on avait une poupée clown effrayante qui faisait flipper Jimmy.
And that was the last time we ever saw that creepy-looking clown.
Et c'est la dernière fois qu'on a vu ce clown à l'air effrayant.
We've got to get our sex tape out of that clown's ass.
On doit extirper notre sex tape du cul du clown.
You let us win this locker, we'll give you everything inside except for that cute little clown doll for Hope.
tu nous laisses gagner ce lot, On te donne tout ce qu'il y à là-dedans sauf pour cette mignonne petite poupée de clown pour Hope.
I just sold my Pigurines and blew $ 500 on the wrong stuffed clown that doesn't have our sex tape in it.
Je viens de vendre mes figurines de cochon et dépenser 500 $ sur le mauvais clown empaillé qui ne contient pas notre sextape.
Then you became a morning shock-jock and created the sport "taint ball"? Yeah.
Puis tu es devenu clown-animateur radio et tu as créé un sport, le "crassball"?
You like to play the clown, but you've got a lot to offer this world.
Tu adores faire le clown, mais tu as plein de choses à donner dans ce monde.
You let this clown hijack your investigation.
Vous l'avez laissé détourner votre enquête.
That clone stole my life.
Ce clown a volé ma vie.