English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Co2

Co2 traduction Français

507 traduction parallèle
You've been pumping CO ² into her. - And Higgins?
Vous lui faisiez respirer du CO2.
Fire squad's in there now, fighting with CO2 gas, but it looks awfully bad.
Les pompiers interviennent avec du CO2 mais ça a mauvaise façon.
You pull the rope, it releases a bottle of CO2.
Si tu tires dessus, ça libère une bouteille de CO2.
CO2!
Du gaz carbonique!
CO2?
CO2?
Phil! Phil, do you got any CO2 extinguishers?
Phil, vous avez des extincteurs?
Well, get the CO2s out here and start hitting around those cellar windows.
Apportez le CO2 et répandez-le autour des fenêtres. - Quoi?
Dave? Dave, CO2 fire extinguishers!
Dave, des extincteurs!
Dave, can you hear me?
Vous m'entendez? Du CO2!
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Le liquide élimine l'oxyde de carbone : le CO2, comme nous disons.
But the patient was in CO2 narcosis, and died at 7 : 30 that evening.
Mais le patient était en narcose et mourut à 19 h 30 le soir même.
O2 - 21 %, H2 - 78 %, CO2 - 1 %.
O2, 21 %. H2, 78 %. CO2, 1 %.
The excess CO2 might also be accounted for by animal respiration.
L'excès de CO2 peut s'expliquer différemment. Par exemple... respiration animale.
Exhaust gases, CO2, oxide carbon.
Gaz d'échappement, CO ², oxyde, carbone.
- CO2 content?
- Teneur en CO2?
- Try and close the CO2!
- Essayez de fermer l'arrivée de CO2!
Full two CO2 cartridge?
Deux cartouches de CO2 pleines?
Thin your mixture, add CO2.
Allège ton mélange respiratoire. Ajoute du CO2.
CO2, 10,000 watts.
CO2. 10 000 watts.
Release co2.
Lâchez le CO2.
It's basically a filter. It lets CO2 out and O2 back in, but no bubbles.
c'est un filtre qui rejette le CO2... et recycle l'O2, comme une plante.
Get some more CO2 over here!
Plus de CO2 par-là!
This tank was drained yesterday. But they haven't bled off the CO2 yet.
Ce réservoir a été vidé hier, mais il reste du CO2.
When you drain a tank you're left with two levels. Oxygen and carbon dioxide.
Quand on vide un réservoir, il reste 2 niveaux, l'oxygène et le CO2.
FOAM OR WATER WOULD DO AS MUCH DAMAG E AS FIRE.
C'est un extincteur au CO2?
. AND IF THERE'S NO OXYGEN.. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
Le CO2 chasse l'oxygène présent dans la pièce.
If we can hold enough heat in, that should give the planet time to mend.
En retenant la chaleur avec le CO2, la planète pourra se réchauffer.
Enterprise will monitor the CO2 concentrations at six altitudes.
L'Enterprise surveille les concentrations de CO2.
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Les concentrations de CO2 restent inchangées.
Elevated CO2 levels at 20 kilometers, sir.
Augmentation des niveaux de CO2 à 20 km.
We probably overestimated geologic stability around the CO2 pockets.
Nous avons surestimé la stabilité vers les poches de CO2.
No amount of CO2 will help us then.
Aucune quantité de CO2 ne pourra nous aider.
Where is the CO2 attachment?
Où est la réserve de CO2?
We had to put the CO2 tanks in the next room because we couldn't get approval for a real CO2 incubator.
Nous avons dû mettre les réservoirs de CO2 dans la chambre voisine parce que nous n'avons pas eu l'autorisation pour un incubateur à gaz carbonique.
High levels of methane, sulfur CO2.
Des niveaux élevés de méthane, de souffre de CO2.
And then I wantyou to vent that CO2.
Ensuite... évacuez le gaz carbonique.
We got a CO2 filter problem on the lunar module.
Il n'est plus assez filtré dans le LEM.
Those CO2 levels will be getting toxic.
Le taux de dioxyde devient dangereux.
Our CO2 measurement has jumped four notches in the last hour.
L'indice a grimpé de quatre graduations en une heure.
- CO2 canister select to secondary. - All right.
Réglage de cartouche dioxyde sur "Secondaire".
Houston, the CO2 level has dropped to nine... and it is still falling.
Houston, le niveau de dioxyde est tombé à 9... et il continue de baisser.
Hyperventilate, blow off the CO-2.
Hyperventilez, chassez le CO2.
Our factories can't pump out 7 billion tons of CO2 a year and not do damage.
Nos usines ne peuvent dégager 7 milliards de tonnes de CO2 sans effets néfastes.
Mr. Brown, is this a CO2 extinguisher? Does it still have anything in it?
Est-ce un extincteur à neige carbonique?
You could use the cold CO2 to create a cloud that would render you invisible to them.
Créez un nuage de froid avec la neige carbonique. Il vous rendra invisible.
There's enough carbon dioxide coming out of the soil to start killing trees and wildlife...
Et le CO2 dégagé par le sol tue les arbres et la faune.
Just loading the last of the CO2 scrubbers, sir.
Je charge le dernier filtre de CO2.
And the CO2 filters on the Event Horizon are shot.
Les filtres de CO2 ici sont cuits.
CO2!
Du CO2!
And check these buildings for fire extinguishers. But only the CO2 kind.
Mais seulement ceux au CO2.
Let's get the gas jets now, CO2 sensors with the breakers... Dr. Faraday, I think you should take a look at this.
Dr Faraday, vous devriez jeter un œil là-dessus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]