English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cocktails

Cocktails traduction Français

1,601 traduction parallèle
So I've had a few cocktails.
J'ai pris quelques cocktails...
Cocktail waitress in hoboken saving her tips for an ass lift.
Serveuse de cocktails à Hoboken, économisant ses pourboires pour se faire remonter les fesses.
Also a cocktail waitress in hoboken, but saving tips for a very different operation.
Aussi un serveur de cocktails à Hoboken, mais économisant ses pourboires pour une opération très différente.
A couple of cocktails and a bottle of champagne later...
Quelques cocktails et une bouteille de champagne plus tard...
" Cocktails at Tiffany's calls for classic charm.
" Les cocktails de Tiffany requièrent un charme classique.
For you I'll give up rum-based cocktails.
Pour toi j'arrêterai les cocktails au rhum
Steaks, 3 Ib. - lobsters, the shrimp fucking cocktails you made everybody get.
Très bien! Steaks, homards, les cocktails de crevettes pour tout le monde.
I'm going to a party with cocktails.
Je vais à une fête avec des cocktails.
If you were really a man back then, you would've jumped at that three-way with the cocktail waitress in Carmel.
Si tu avais vraiment été un homme à l'époque, tu aurais taillé la route avec la fille qui servait des cocktails à Carmel.
Which could've been spent on air hockey and bowling alley martinis.
Qu'on pourrait passer à jouer dehors et à boire des cocktails.
If not that, I move on to Molotov cocktails.
Si ça échoue, je passe au cocktail Molotov.
You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball?
Quand ils ne fabriquent pas de baskets, ils avalent des cocktails dans des soirées?
I invited him over for cocktails.
Je l'ai invité pour l'apéritif.
Or four women sitting around drinking cosmos talking about penises and penis-hers.
Ou quatre bonnes femmes sirotant des cocktails, parlant de zizis et de zézettes.
Lady, don't be surprised if your martinis smell of Clorox tonight.
Soyez pas étonnée si vos cocktails ont un goût de javel.
That IS my weakness. Oh, I'm not good at dinner parties.
Ma grande faiblesse, je n'assure pas aux cocktails.
Boosters eating shrimp cocktail in luxury boxes.
Les supporters font des cocktails dans les loges.
Two girls with frozen beverages... with little pink umbrellas sticking out of them?
Quand deux filles boivent des cocktails décorés avec de petits parapluies roses?
We've got welcome cocktails today then tomorrow's Young People In The Park and Stags And Hens.
Là, cocktail de bienvenue, demain, les enterrements de vie de célibataires.
Cocktails.
C'est l'heure d'aller boire un coup.
Actually, you were working as a waitress in a cocktail bar when I met you.
Tu travaillais comme serveuse dans un bar à cocktails quand je t'ai rencontrée.
Who's buying your cocktails?
Qui te paie tes cocktails?
10 minutes to cocktails.
10 minutes avant les cocktails.
Some of my drink specials, I'll be hot dogging them all night.
Avec un de mes cocktails spécial... on jouera au hot-dog toute la nuit.
I'm told cocktail parties are out-of-date - and to announce the most amusing news.
On me dit que les cocktails sont démodés... pour vous annoncer une nouvelle très amusante
It's just that it's 5 : 00 somewhere, darling, and I've some serious cocktails to start making.
II n'est pas loin de cinq heures. Etj'ai de sérieux cocktails a préparer.
Hey Robert, what do you say you and I go out and have a few cocktails?
Robert, ça te dirait qu'on sorte boire quelques cocktails?
- I'll help. - Cocktails available for a charge.
Vin et cocktails seront à vendre.
Places that... Places with palm trees, and lounges on the beach. And waiters serving piña colada, and that drink with the smoke in it.
Des endroits... avec des palmiers, des transats sur la plage, des barmen qui servent des pinas coladas et des cocktails flambés.
You know, I'd never actually tasted cocktails like that before.
Je n'avais jamais bu de si bon cocktail.
Friends, cocktails and dinner for everyone on the house
Mes amis, les cocktails et le dîner sont offert à tout le monde ce soir.
Of course if you go off the wagon with heroin and then shooting up, you know, then you are as badly in the position like a drunk who just can't stop with some nice glasses of wine or a good cocktail.
Bien sûr, si on abuse de l'héro : ï : ne, et qu'on se pique, on se retrouve dans la même position qu'un alcoolo, qui ne peut s'empêcher de boire des verres de vin ou des cocktails.
Yes... Smart, modern, appetizers, drinks...
Beau, moderne, petits-fours, cocktails.
So, you should keep giving your lover cocktails.
Vous devriez continuer à faire boire des cocktails à votre amant.
Please join us for cocktails and dinner.
Veuillez nous joindre pour les cocktails et le dîner.
- Angela. She likes puppies, and kitties, and ducklings, and Jell-O shots, and, you know, dancing on bars.
Elle aime les chiots, les chatons, les canetons, les cocktails, et les soirées en boîte.
I think we need a couple of cocktails first.
Il nous faudrait 2, 3 cocktails avant.
She enjoys drinking White Russians and so do I.
Elle aime les cocktails "Russes Blancs" et moi aussi.
what? tim has a friend from the box factory, and i thought the four of us could hang out, have a few drinks, some hors d'oeuvres, and - - forget it.
- Tim a un ami, qui travaille chez le fabricant de boites et je pensais qu'on pourrait sortir tous ensemble, boire quelques cocktails, grignoter quelques hors d'oeuvres...
I'm telling you, martinis and chili fries.
C'est mieux, il y a de bons cocktails, des frites au chili.
We need more jungle juice for the kids!
Amenez les cocktails pour les gosses!
Cocktails at 5 : 30, dinner at 6 : 30, it's been a while since I've eaten this early.
Apéritifs à 17h30, dîner à 18h30? Ça fait longtemps que je n'ai pas mangé aussi tôt.
All you have to do is smile and make sure everyone's cocktails are replenished.
Tout ce que tu as à faire c'est de sourire et de t'assurer que chacun ait un verre plein.
We already have cocktails with the Bransons on Wednesday.
Nous sommes déjà invités chez les Branson.
It's the drinks.
Ce sont les cocktails.
I'm going to meetings and teas and cocktail parties?
Je vais à des réunions, des thés, des cocktails?
Oh, do you want a special tray-passed drink, like a sidecar maybe or a gin fizz?
Oh, veux-tu qu'on prépare des cocktails, un grand saladier de gin fizz?
Your drink- - it's called a Rory.
- Vos cocktails. Ce sont des Rory.
You know, it's the sweet drinks that really kill you.
C'est les cocktails avec trop de jus qui sont mortels.
Ooh, sexy drinks, adult board games...
l'amour sanglant, l'orgasme hurlant et l'orgasmo. Nous avons : Ooh, des cocktails sexy, des jeux de société pour adulte...
God!
J'aime bien servir des cocktails.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]