Codes traduction Français
3,432 traduction parallèle
Only the person in charge know the codes and where they are.
Seules la personne en charge connait les codes et l'endroit où ils sont.
Oh, the GPO are planning to introduce "postcodes" rather than addresses.
Oh, la Poste prévoit de remplacer les adresses par des codes postaux.
The cube he stole contains all of our security codes.
Le cube qu'il a volé contient tout nos codes de sécurité.
Then why did we exchange ATM pin numbers?
Alors pourquoi on a échangé nos codes de carte bancaire?
Jillian, hey, how are we doing with those codes?
Jillian, hey, on en est où avec ces codes?
There are codes, social precepts which should be respected if you do not want to end up in the belly of a neighbor.
Il y a des codes, des règles de vie en société à respecter si on ne veut pas finir dans le ventre d'un voisin.
Look for codes. Yeah.
Cherchez des codes.
Let's find out how many people had guest codes.
Découvrons combien de personnes avait des codes d'invités.
I've put the access codes for WinPac onto a flash drive.
Je vais placer les codes d'accès à base de données sur une clé USB.
These are all delivery codes for deep-hole drillers, bottle borers, CNC routers.
Ce sont tous les codes de livraison pour des foreuses, des foreurs, des routeurs CNC.
Yeah, be sure to change all the pass codes.
Ouai, assure toi de changer tous les anciens codes de passage.
'Cause once they got that computer system up and running, they started imprinting the babies with bar codes.
Parce que quand ils ont eu ce système informatique fonctionnel ils ont commencé à référencer les bébés avec des codes barres.
Bar codes?
Code barres?
You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time.
Vous pouvez facilement injecter ça dans la tête de quelqu'un, et combiné avec les codes, leur donner des instructions en temps réel.
All right, let's take a look at these codes.
Très bien, jetons un coup d'oeil à ces codes.
I was just looking at Tendyne's game codes and you won't believe...
Je regardais les codes de jeu de Tendyne et tu ne vas pas croire ce...
Um, I was trying to tell you that I was looking at the beta testers'source codes for Tendyne's new game, there are some pre-processor obfuscators somebody's deliberaly concealing executables within the application.
Je disais que je regardais les codes sources du nouveau jeu Tendyne donnés aux testeurs. Il y a des préprocesseurs occulteurs. Quelqu'un occulte délibérément des exécutables à l'intérieur de l'application.
I gave the codes away, I sold them.
Je n'ai plus les codes, je les ai vendus.
I have procured the access codes to several government and private telecom feeds that cover the west coast.
J'ai donné les codes d'accès de plusieurs gouvernements et des données d'opérateurs mobile qui couvrent la côte ouest.
You know, once we figure out how to use the codes, you can track down Kagame and the gang before they come after you.
Tu sais, une fois qu'on comprend comment utiliser les codes, Tu peux dénicher Kagame et le gang Avant qu'ils s'en prennent à toi.
You need me to make the codes work.
Tu as besoin de moi pour que les codes fonctionnent.
Just... you know what? Send me the codes, I'll see what I can do.
Envoie moi les codes, et je verrai ce que je peux faire.
If we can break through this wall and into Chang's office, then we'll have access to the basement door codes.
Si nous pouvons abattre le mur et nous faufiler dans le bureau de Chang, nous aurons accès aux codes des portes au sous-sol.
In the warehouse we use code names for people we want to talk about.
À l'entrepôt, on utilisait des noms de codes.
And by luck, the name of the spy machine is in the line of codes under our eyes.
Et coup de chance, le nom de la machine de flicage se trouvent dans les lignes de codes qui défilent sous leurs yeux.
Theoretically, we can discuss this all day long, but the technical result of Kathy's ash eating is she is flushing Scott down the toilet, which is a violation of California health codes 7054 and 7116.
Théoriquement, on peut parler de ça toute la journée, mais le résultat technique de Kathy mangeant les cendres est qu'elle les envoie dans les toilettes, ce qui est une violation des codes de la santé de Californie numéros 7054 et 7116.
By that argument, catholics who ascribe to the doctrine of transubstantiation believe that they are literally eating the body and blood of Christ, which would be outlawed under those health codes.
Avec cet argument, catholiques qui attribuent à la doctrine de la transsubstantiation Croient qu'ils mangent littéralement Le corps et le sang du Christ, qui serait proscrit sous ces codes de santé.
Okay, these are the encryption codes you'll need to upload all the information you can get onto our servers.
Ok, voici les codes de chiffrage dont vous aurez besoin pour télécharger toutes les informations que vous pouvez obtenir sur nos serveurs.
I need the codes you gave her to upload the leak.
J'ai besoin des codes que tu lui as donnés pour télécharger la divulgation.
Just give me the goddamned codes.
Donne-moi juste les foutus codes.
And did you give him the codes?
Et vous lui avez donné les codes?
Color-coded just like the others.
Avec les codes couleur comme les autres.
Yeah, I did some hard time in violation of California penal codes 459 and 211.
Oui, j'ai eu quelques temps difficiles en violation avec les articles 459 et 211 du Code Pénal de Californie
And seeing as your house covers two zip codes, I asked a few friends from the substation to give me a hand.
Et puisque votre maison couvre deux codes postaux, j'ai demandé à quelques amis de la station de me donner un coup de main.
It's not a Parks thing. It's against, like, three laws and a dozen health codes.
C'est contraire à trois lois et une douzaine de codes sanitaires.
What did I say, Harold? Bad code.
Qu'est-ce que j'ai dit, Harold, sur les mauvais codes?
Gideon made 28 phone calls last night, all D.C. And Virginia area codes.
Gideon a passé 28 appels hier soir, tous à D.C. et en Virginie.
- The padlocks don't have codes, which would explain why they had to force open the door to the basement.
- Les cadenas n'ont pas de codes, ce qui expliquerait pourquoi ils ont dû forcer la porte au sous-sol.
Jesse said that he needed money, so I gave him the codes.
Jesse m'a dit qu'il avait besoin d'argent, alors je lui ai donné les codes.
Well, if Pelant did this, then it could be one of his weird codes.
MONTENEGRO : Bien, si Pelant a fait ça, ce pourrait être un de ces codes bizare.
How did Dylan get the nuclear codes again?
Comment Dylan a obtenu les codes nucléaires?
16 bytes per sector are reserved for keys and access conditions and cannot normally be used for user data.
16 octets par secteur sont réservés aux codes et conditions d'accès et ne peuvent normalement pas être utilisés pour les données d'usager.
It's mostly codes and addresses...
C'est surtout des codes et adresses... Des rendez-vous.
The computer coding found in the vic's car... it's a step by step guide on how to hack the game.
Les codes informatiques trouvés dans la voiture de la victime... c'est un guide étape par étape de comment pirater le jeu.
Now, I tried using some of the coding to modify a regular Gears of War game, and... I got this.
J'ai essayé certains de ces codes pour modifier un version normale du jeu Gears of War et... j'ai obtenu ceci.
The codes that we found in his car were him trying to figure out how they did it.
Les codes que nous avons trouvés dans sa voiture montrent peut-être qu'il essayait de comprendre comment ils ont fait.
All that coding?
Tous ces codes?
I found some coded files in Jai's vault.
J'ai trouvé plusieurs fichiers codés dans la crypte de Jai.
I need those satellite codes.
J'ai besoin de ces codes satellites.
Found some coded files in Jai's vault.
J'ai trouvé des fichiers codés dans le coffre de Jai.
They were coded so I-I wouldn't know where.
Ils étaient codés, donc je ne pouvais pas comprendre.