Cola traduction Français
1,054 traduction parallèle
Show us your address for the Coca-cola.
Montrez-nous votre adresse pour le Coca-cola.
Nothing but salt. Doesn't even taste like Coca-Cola.
Rien que du sel, ça n'a même pas le goût du coca-cola.
Coca-Cola, good one!
Du coca-cola! Elle est bonne celle-là.
Let's go to the bar have a drink, Coca-Cola, beer or coffee.
Allons au bar prendre un verre, Coca-Cola, bière ou café.
Cokey-Cola?
De "cokey-cola"?
Cokey-Cola.
Cokey-cola.
Cokey-Cola?
Cokey-cola?
And I drank much that had never drunk before.
J'ai pris un cocktail avec du Coca-Cola.
Now, I understand from Comrade Mishkin... that you guys are very keen... on getting Coca-Cola into Russia.
Mishkin me dit que vous aimeriez que Coca-Cola s'implante en Russie.
If we want Coca-Cola, we invent it ourselves.
Si on veut du coca, on l'inventera. Ah oui?
Last year, you put out a cockamamie imitation... Kremlin Cola.
- Vous avez sorti le Kremlin-Cola.
30,000 people showed up at the concert... but Benny didn't because his plane was delayed... by a sandstorm, so the mob rioted... and marched on the American embassy... so the police turned them back... so they burned down the Coca-Cola plant.
La foule a manifesté devant l'ambassade, puis a incendié l'usine Coca-Cola.
Napoleon blew it, Hitler blew it... but Coca-Cola's gonna pull it off.
Napoléon et Hitler ont échoué là où Coca-Cola triomphera.
I take my cap off... but in Coca-Cola office, phooey!
Mais dans les bureaux de Coca-Cola?
Tell him about Coca-Cola colonialism.
- Et l'impérialisme de Coca-Cola.
I wonder what it's like to work for Pepsi Cola.
- Tu pourrais postuler chez Pepsi.
I represent Coca-Cola. Coca-Cola?
Je représente Coca-Cola.
Coca-Cola?
- Coca-Cola?
He's right. In January, when I'm eighteen... Daddy's giving me ten thousand shares of Coca-Cola stock.
En janvier, pour mes 18 ans, papa me donnera 10 000 actions Coca-Cola.
I don't care what you do. You can steal the formula to Coca-Cola... and square yourself with Moscow.
Tu pourras même voler la formule à Coca-Cola.
All that Coca-Cola stock. You expect me to sit on my assets... and just clip coupons?
Et j'amasse des bons d'achat?
Remember Teheran when Cindy was born... driving 12 miles to the hospital in a Coca-Cola truck?
Téhéran, la naissance de Cindy? 20 km dans un camion Coca-Cola pour aller à l'hôpital?
But this is important. We have information that Miss Hazeltine of Coca-Cola... married somebody in East Berlin... a member of the Communist Party.
Mlle Hazeltine de Coca-Cola aurait épousé un membre du parti communiste.
King-size Coca-Cola in individual ice buckets.
du coca servi dans des seaux à glace.
Another is Coca-Cola.
- Et Coca-Cola.
Mineral water, orange soda or Coca-Cola?
Eau minérale, jus d'orange, coca-cola?
If you want to have any fun at all in this town you're gonna have to buy something stronger than Coca-Cola.
Si tu veux tamuser un peu dans cette ville, va falloir te payer un truc plus fort que le Coca.
- Okay, Doc, set'em up. Cokes all around.
- Doc, coca-cola pour tout le monde.
It wouldn't even be fair if there was Pepsi-Cola down there.
Le prix serait injustifié même si on découvrait du pepsi cola.
This is cola. I told you i wanted ginger ale.
Et face à Rance McGrew, tu triches ou t'es mort.
One man got the Coca-Cola franchise.
Un homme a eu la franchise de Coca-Cola.
- Do you have any Coca Cola?
As-tu du Coca-Cola?
Let's drink something together, my treasure.
Un Pepsi-cola!
What do you want?
Pepsi-cola!
Colonel, that Coca-Cola machine.
Colonel, ce distributeur de Coca.
But if you don't get the President on that phone you'll have to answer to the Coca-Cola Company.
Mais si tu ne parles pas au président tu te débrouilleras avec la compagnie Coca-Cola.
I know all about us parvenus from the States... who come over here and race around your old cathedral towns... with our cameras and Coca-Cola bottles. Brawl in your pubs, paw your women, and act like we own the world.
Nous, les parvenus ricains, sommes venus chez vous polluer vos cathédrales avec caméras et coca-cola, brailler dans vos bistrots, et agir comme si le monde nous appartenait.
cola?
Kola -
Two Coca-Colas.
Deux coca-cola.
Crisps and Pepsi-Cola.
Des chips et du Pepsi.
I'm sticking to Coke today.
Je reste au Coca-Cola.
A Coke, please.
- Coca cola, s'il vous plaît.
- With Coke or some other crap.
- Avec cette cochonnerie de Coca-Cola?
That kraut didn't look like a coca-cola addict... We're asking idle questions.
parce que le chleu, il n'avait pas une tranche à se taper du Coca-Cola... nous sommes décidément dans les questions oiseuses.
Antoine, say "Coca-Cola" in Spanish.
Antoine, comment on dit Coca-Cola en espagnol?
Coca-Cola.
Coca-Cola.
Because the Spanish is "Coca-Cola."
Parce que ça fait "Côca-Côla".
How do you say "l want a Coca-Cola"?
Et comment on dit : "Je veux un Coca-Cola"?
The waiter`s a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Alors, le monsieur, il est espagnol. Il ne comprend pas. Demande-lui en espagnol le Coca-Cola.
Go on and ask him for it.
Tu veux des tomates? Demande-lui si tu veux du Coca-Cola.
Don't blame it on our Coca-Cola bottles.
Notre coca-cola n'y est pour rien.