English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Colombia

Colombia traduction Français

826 traduction parallèle
Colombia... or Guatemala.
La Colombie ou le Gratezmoila.
From these snowcapped peaks to the depths of the Amazon jungle... one finds many more strange and exotic birds. Like the anambepreto of Colombia and Venezuela.
Des montagnes enneigées aux profondeurs de la forêt vierge, on trouve d'autres oiseaux étranges et paradisiaques, comme l'anambé-preto en Colombie et au Venezuela.
I had to come to Colombia on business and didn't want to leave without stopping by.
Nous avons profité d'un voyage d'affaires en Colombie.
He was down in Colombia same time I was.
On était ensemble en Colombie.
I've no idea where the episcopacy stands or whether there are groups like those in Brazil or Colombia.
Je ne connais pas le rôle de l'épiscopat, s'il y a des groupes comme au Brésil ou en Colombie.
How do they differ from the priests in Colombia who are, admittedly, pretty radical?
En quoi sont-ils différents des prêtres colombiens, connus pour leur radicalisme?
Bogota is in Colombia.
Bogota est en Colombie.
That's right, it's in Colombia.
C'est vrai... C'est en Colombie.
You must visit Colombia and its capital city :...
Visitez la Colombie et sa capitale...
Colombia, Colombia, Colom...
Colombie, Colomb...
Of course, there wouldn't be any postage stamps showing Columbus and the Republic of Colombia would have another name.
Il n'y aurait pas de timbres à l'effigie de Colomb... ni de République de Colombie.
So they're just waitin'on some from Colombia.
Elle en attend de la Colombie.
Colombia.
Colombie.
You know the things they do to you... ten times a day if you do a bit in Colombia?
Tu sais ce qu'on fait aux taulards en Colombie?
I was alone. I had no money, no clothes, no visa... standing on the corner in Bogota'in Colombia.
J'étais seule, fauchée, sans vêtements, sans visa, à attendre à l'angle d'une rue à Bogotá en Colombie...
Our lima office informs ME that they'vE left peru and are heading for colombia.
Nous progressons à grands pas. Notre bureau de Lima m'informe qu'ils ont quitté le Pérou et qu'ils vont en Colombie.
We are running a string of mules from Colombia.
On attend des passeurs de Colombie.
Then we're gonna blow that fucking truck back to Colombia!
Ensuite, on fera sauter ce camion de merde jusqu'en Colombie!
Back then I worked in pictures down in Colombia.
A cette époque, j'ai bossé dans le ciné en Colombie.
Colombia.
La Colombie.
Colombia?
La Colombie?
Colombia has two import and exports, and one of them's coffee.
La Colombie exporte deux produits. L'un d'eux est le café.
Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms that struck Colombia this afternoon threatening to destroy its entire coffee crop for the next five years.
La météo s'interroge sur la tornade et les pluies... qui ont ravagé la Colombie... menaçant les récoltes de café pour les cinq ans à venir.
Poor little Colombia. Well...
Pauvre petite Colombie.
I just saw Colombia bite the dust.
La Colombie a dérouillé, ça je l'ai vu.
"At a special session of the General Assembly 178 countries voted to censure Superman with only Colombia abstaining."
"Lors d'une session spéciale de l'Assemblée Générale... 178 pays ont voté la motion de censure contre Superman. Seule la Colombie s'est abstenue."
Tupamaros in Uruguay, Douglas Bravo in Venezuela and father Camilo Torres in Colombia started guerrilla activities.
Les Tupamaros en Uruguay, Douglas Bravo au Venezuela et le prétre Camilo Torres en Colombie initiérent l'offensive guérilla.
She's still in Colombia.
Elle est toujours en Colombie.
I need you to bring that map to me in Colombia.
J'ai besoin que tu m'apportes cette carte en Colombie.
Colombia?
En Colombie?
Elaine, I can't go to Colombia.
Elaine, je ne peux pas aller en Colombie.
There are schedules to be maintained, even in Colombia.
Il y a des horaires à respecter, même en Colombie.
Joan Wilder, welcome to Colombia.
Joan Wilder, bienvenue en Colombie.
I am so glad you're here in Colombia.
Je suis si content que vous soyez ici.
Cartagena, Colombia!
Cartagène, Colombie!
They were tracking his shipment from Colombia.
Ils allaient repérer le fournisseur colombien.
Today he gets his shipment on a flight from Colombia.
La livraison de Colombie arrive aujourd'hui.
Let's see if there's other flights from Colombia.
Il y a d'autres vols provenant de Colombie.
He supports our orphanage and our trips to Colombia.
Il finance nos voyages en Colombie.
Colombia's Javier Estevez arrived at Los Angeles International Airport this afternoon under heavy security.
Javier Estevez, de Colombie, est arrivé à l'aéroport de Los Angeles cet après-midi avec sécurité renforcée.
- between Colombia and the United...
- entre la Colombie...
Smells more like Quantico than Colombia.
Ça fait plutôt penser au FBI!
Thailand, Lebanon, Peru, Colombia.
La liste est longue : Thaïlande, Liban, Pérou, Colombie...
- How was Colombia?
- Comment était la Colombie?
Tonight's top story from bogotá, colombia.
La une de ce soir provient de Bogota, en Colombie.
A machine gun attack in broad daylight Has left colombia's chief drug prosecutor dead And seven others badly injured.
Une attaque à l'arme automatique en plein jour a laissé pour mort le procureur en chef de la lutte anti-drogue et a grièvement blessé sept autres personnes.
Colombia's finest.
La fine fleur colombienne.
He spends most of his time in Colombia.
Il est correspondant en Colombie.
Was there a letter for me from Colombia?
Pourquoi? Il y a une lettre venant de Colombie?
Colombia.
De Colombie?
Do you know what it's like in Colombia?
Tu connais la Colombie? Moi, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]