Come on inside traduction Français
990 traduction parallèle
- Don't be a fool, Moreau, come on inside.
Ne faites pas cela. Rentrez
Come on inside.
Laisse-moi entrer.
Come on inside.
Rentrez.
- Come on inside, huh?
- Entrez, vous voulez?
- Come on inside.
- Entre.
Come on inside.
Entrez donc.
Now come on inside, and I'll take off your clothes.
Venez, je vais vous déshabiller.
Si, Si. Come on inside if you want to see something you never did see afore.
Entre, tu vas voir une chose que tu n'as jamais vue.
- Well, come on inside.
Monte.
All right, come on inside.
Bon, alors rentrons...
Well, come on inside, darling.
Rentre, chérie, tu vas prendre froid.
Come on Inside. Do you want to get sicker?
Rentrez dans la maison.
Come on inside.
Allons dans mon bureau.
Come on inside
Asseyez-vous.
Come on inside.
Rentre.
Come on inside.
Entrez.
Come on inside and wash up. Get some coffee.
Viens te laver et boire un café.
Come on inside.
Suis-moi à l'intérieur.
Pleased to make your acquaintance, Commish. Come on inside.
Heureux de faire votre connaissance.
Hey, doll, come on inside. I'll show you who's got the spare tire.
Viens au match, tu verras si j'ai du ventre.
Come on inside.
Viens à l'intérieur.
Well, come on inside.
Venez, entrez.
Say, handsome, come on inside!
Monsieur, montez.
Come on, girls, inside.
Allez, les filles. Entrez.
And if I don't see some action out there inside of five minutes, I'm gonna turn a cannon on his tub and blow it to kingdom come, government ship or no government ship!
S'il n'agit pas dans les cinq minutes, je vais pointer un canon sur son foutu rafiot, navire du gouvernement ou pas.
When you feel good inside, like trade wind, she just come out.
Quand on se sent bien, ça vient.
Come on, go inside.
Entre.
Come along, buddy. We're going back inside.
Allez, on retourne à l'intérieur.
When you come back up you got something inside that's never been there before.
Et quand on refait surface, on n'est plus tout à fait le même.
Those sounds come from inside, not outside. Then only when you're concentrating, when you believe strongly in something.
Ces sons viennent de l'intérieur, quand on se concentre, qu'on croit à quelque chose.
He must be inside. Well, come on, then.
- Il doit être à l'intérieur.
I come back here singing inside And you put on a long face and say stay here And take my pulse and act like a pompous...
Je reviens ici toute joyeuse, vous me faites la tête en me disant de rester ici et prenez mon pouls d'un air pompeux...
Come on, get it inside.
Allez, fais-la entrer. Tire!
Come on, get inside.
Entre!
She wants to know if we'd like to come inside and warm up.
Elle demande si on veut se réchauffer avec elle.
Step right in on the inside! Come in!
Entrez donc.
Come on, inside.
On y va, tous dedans.
Come on, boys. Let's go inside.
Allons, rentrons.
Stay right down here and post yourself. Block the inside. Come on!
Vous, surveillez l'escalier.
Come on, get in, get inside.
allons y, montez.
- Come on. Let's go inside.
- Allez, entrons.
But as Long as we're here, Let's just Look inside. Come on, darling.
Mais tant qu'on est Ià, allons voir à l'intêrieur. viens, chéri.
All of you inside... Come on, come on.
Retournez dans l'autre pièce...
Splash some water on your face and come back inside.
Va te passer de l'eau fraîche sur le nez. Rejoins-moi dans la salle.
Anybody else inside that house, come out with your hands up
Peut-être pas. Pourrait-on savoir quelles charges sont retenues contre nous?
Come on, inside!
Allez, vite, rentrez!
Come on, inside. Up, up.
Dedans.
Come on... help me get these pineapples inside.
Allez, aide-moi à porter ces grenades.
Inside. Come on. Come on.
Ne restés pas plantés là.
Leave everything here and come inside. Come on.
Posez vos affaires.
Come on, I'll show you around the inside.
Venez, je vous fais visiter.
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22