English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Compris

Compris traduction Français

70,326 traduction parallèle
You be a gentleman tonight, okay?
Conduis-toi en gentleman, compris?
We looked through that closet.
- Y compris la penderie.
Know what I'm saying?
Tu m'as compris.
You'll defend what I tell you to defend. Is that clear?
Tu fais ce que je te dis, compris?
- Roger that.
Compris.
Roger that.
Compris.
Danny never quite got the hang of that.
Danny n'a jamais vraiment compris.
Yes, you've made your position clear, Nelson.
Oui, nous avions déjà compris cela, M. Nelson.
We are at a crossroads, and the fact that no one knows who will be sitting in the Oval in January isn't exactly helping, so I'm gonna need the two of you to come up with a way, a plan, a compromise to get us out of this mess.
On est à mi-chemin, et le fait que personne ne sache qui s'assiéra dans le Bureau Ovale en janvier n'aide pas vraiment, donc je vais avoir besoin que vous trouviez un moyen, un plan, un compris pour nous sortir de cette merde.
I got it.
J'ai compris.
Yeah, I get it.
Oui, j'ai compris.
I get it.
J'ai compris.
Yeah, I figured you were here for something.
J'avais compris que tu étais là pour quelque chose.
Okay. All right, I got it.
Très bien, j'ai compris.
- Yeah, got it.
- Oui, j'ai compris.
I got this.
J'ai compris.
Okay.
Compris.
- Harvard, yes, got it.
- Harvard, oui, j'ai compris.
We're lucky she didn't understand what it meant!
Nous avons de la chance qu'elle n'ait pas compris ce que ça signifie!
You got that?
Tu as compris?
The way I see it, we had a... misunderstanding about the plan, and I don't blame you for that.
Voilà comment je vois les choses, nous nous sommes mal compris à propos du plan, et je ne t'en veux pas pour ça.
I understand you and Cyrus worked out a deal the other day for him to step down as President-Elect in exchange for clemency.
J'ai compris que toi et Cyrus travaillait sur un accord l'autre jour pour qu'il démissionne du rôle de président élu. en échange d'être clément.
Yeah, I got that.
Oui, j'avais compris.
_
C'est compris?
Understood.
Compris.
- Enough! All right?
- Ça suffit, compris?
Even you.
Toi, y compris.
I'm gonna meet the family there.
Je les retrouve là-bas. Compris.
Good.
Bien, tu as compris.
Ten-four, on our way.
Compris, on y va.
Roger, 274.
Compris.
- All right, yo.
- Compris.
Right on.
Compris.
Copy, 274.
Compris.
Did you hear what I said?
Tu m'as compris?
Got it?
Compris?
When Abby said you wouldn't want to pursue the death penalty for Cyrus, it hit me that you are the friend this time.
Quand Abby a dit que tu ne voulais pas la peine de mort pour Cyrus, j'ai compris que tu étais l'ami cette fois.
I understand.
J'ai compris.
Maddie, look, this whole thing can blow over in a few days, okay?
Maddie, écoute, tout ça va se calmer d'ici quelques jours, compris?
I never understood when people would say they love more than one person.
Je n'ai jamais compris quand les gens disaient qu'ils aiment plus qu'une personne.
Okay, look, I get it. We all get it. You don't want children.
Ça va, on a tous compris, tu ne veux pas d'enfants.
And if you can't, I don't want you around them. Okay?
Sinon, je ne veux plus que tu t'approches d'eux, compris?
If we had had an actual conversation, you would know that "anything"
Si on avait parlé, tu aurais compris que "peu importe"
Copy that.
Compris.
I need you to stay where you are and call 911.
Reste où tu es et appelle la police, compris?
I thought you got the gist before when I said, "$ 50 to make you holler."
Je croyais que tu m'avais compris : "50 dollars pour prendre ton pied."
Copy.
Compris.
Do you understand?
Ne dis rien tant que ton avocat n'est pas là. Compris?
Got it.
- Compris.
- All right.
- Compris.
Got it.
Compris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]