Cono traduction Français
40 traduction parallèle
In just a moment, Cono.
- Nous y allons.
When I'm through, I'm going to Cono's for dinner.
Quand j'aurai fini, j'irai dîner chez Cono.
Cono, Guajiro.
Merde, Guajiro.
So you figure, mira, we wait till Super Bowl Sunday, they have that fence built... then, cono, we gotta dig what, another nine, ten days, baby?
Mira, si on attend le Super Bowl, leur clôture sera posée. Faudrait creuser... 9-10 jours de plus?
Cono! You were what, his box?
Vous étiez quoi, la boîte?
Cono, why you gonna do that to a friend, man?
Pourquoi vous faites ça à un vieux pote de Jack?
Ow, ow, ow, ow, ow, ow! Cono, mira, please!
Mira, s'il vous plaît.
Human rights violation. - Ay, cono.
Violation des droits de l'homme.
I have enemies. Cono.
Parce que j'ai des ennemis.
Cono.
Coño.
Puta! Cono!
Puta, coño!
So, cono.
Alors, merde.
Cono, what ramon said to you. I wanted to apologize.
Cono, je voulais m'excuser à propos des paroles de Ramon.
Hizole consigue cono?
Hizole consigue coño?
That does it, coño. Finito.
Ca, c'est le comble, connasse!
That what coño it passed with Dennis?
Qu'est-ce qu'il a à dire, Dennis?
That coño is making both here?
Qu'est-ce qu'on fout ensemble?
- Coño.
- Coño.
- Coño, my ass!
- Coño, mon cul.
Coño, you know, she has needs.
La pauvre était en manque.
- Ay, coño!
- Connard.
Because of his closeness to our Maximum Leader or special work with the State Security, he can afford to be openly gay, travel freely in this country and abroad, cover himself with jewels, clothes... Coño, he even has a private chauffeur.
Parce qu'il est proche du lider massimo, qu'il travaille pour la Police secrète, il est ouvertement homo, se déplace librement dans le pays et à l'étranger, se couvre de bijoux, d'habits luxueux, il a même un chauffeur personnel.
Dale, coño! Dale!
Avance, pédé.
Stiffen up, coño!
Trouvez quelque chose!
Aye coño. I'm sorry.
Aïe, désolée.
Coño, who is this guy?
Coño, qui est ce type?
CoÑo de tu madre.
Coño de tu madre.
Watch me... that lady... that lady drove by at just the wrong time.
Regarde-moi faire, coño. Cette femme... Cette femme est passée par là au mauvais moment.
Of course, coño, be reasonable.
Bien sûr, coño, sois franc.
Coño.
Coño.
all right, coño.
Allez, coño.
Bull's-eye, coño, come on!
En plein dans le mille!
Coño, that's why I picked you.
Bordel! Je t'ai choisie pour ça.
Coño, what happened?
Que s'est-il passé?
Come on, fuck.
Vamos, coño.
You know what I'm saying? You feel me? Coño.
Tu comprends?
To see me enter, Tonino, what if coño will put in his head? What are you talking about?
C'est quoi votre plan, bordel?
Coño!
Coño!
Coño, he's coming and we ain't got no booby traps.
Coño, il arrive. Les pièges ne sont pas prêts.
Coño.
Merde.