Dead guy traduction Français
2,385 traduction parallèle
So you just happened to sell it to the dead guy? Yeah.
Comme par hasard, vous l'avez vendue à la victime?
Our dead guy was going to kill her.
Notre mort allait la tuer.
After processing everything from our dead guy's condo, I found extra nothing.
Après avoir analysé tout ce qui vient de l'appart de notre victime, j'ai absolument rien trouvé.
So does it say where our dead guy supposedly lived?
Et ça nous dit où notre mort habiterait?
Except a witness who saw a dead guy commit murder.
Sauf si un témoin a vu un mort commettre un meurtre.
- So you are, in fact, a dead guy.
- Donc vous êtes, en fait, un type mort.
What, she's the dead guy's mistress, And that kid's his love child?
C'est la maîtresse du mort, et ce gamin est le fruit de l'amour?
Dead guy, his middle name is walter? Ten bucks says that's his mistress.
Le mort, son 2ème prénom est Walter, 10 billets que c'est sa maîtresse.
The dead guy.
- Du mort.
The dead guy's mouth?
- La bouche du mort?
So funny, I can't even say dead guy Without you guys freakin'out.
- Trop marrant, je peux pas dire "le mort" sans que vous flippiez.
I mean, what if we really did have a dead guy rotting in the back?
Je veux dire, que faire si nous n'avions ont un mort pourriture dans le dos?
The dead guy worked for me.
La victime travaillait pour moi.
But what about the 40-year-old dead guy here?
Et pour notre machabée, ici présent?
How about you tell that to the dead guy out there?
Comment vous allez dire ça au mec mort là-bas?
Why'd the dead guy cross the road?
Pourquoi le mec mort traverse la route?
Dead guy had company.
Le mort avait de la compagnie.
Hey, chief... Jose Coto, the dead guy at the condo? Turns out the feds had a flag on him.
Jose Coto, le mort de l'appartement, les fédéraux le surveillaient.
Dead guy number two left a baseball cap at the scene of a robbery last year.
Le mort numéro 2 a laissé une casquette sur une scène de vol l'an passé.
What does that have to do with the dead guy?
Quel rapport avec ce cadavre?
So, the dead guy got caught in a fishing net, and the fishing net got caught on a slave ship?
Le mort a été pris dans un filet de pêche, lui-même pris dans une épave?
You know, I know it's one of the few areas of non-expertise, but does it look to you like somebody attacked our dead guy with a grater?
C'est un de mes rares domaines de non-expertise, mais on dirait pas qu'on a attaqué notre mort avec une râpe?
Look, I'm a dead guy in a coffin.
Je suis un mort dans un cercueil.
The time we had to climb down the ravine to the car we crashed with the dead guy inside.
Quand on a descendu le ravin vers la voiture avec le cadavre dedans.
They just found a report on a dead guy's body.
- T'as bien agi, aujourd'hui.
Man, this dead guy had a lot of good-looking babes working for him.
Il bossait avec de vrais canons.
We found him And next thing I knew, this Fisher guy was dead.
Nous l'avons trouvé Et chose que j'ai su, ce type Fisher était mort.
Guy's dead and gone.
Ce type est mort et enterré.
Remember the guy you said that was dead and couldn't possibly commit murder?
Rappelez-vous c'est les gars a qui vous avez dit qu'un mort ne peut pas commettre un meurtre?
Ten minutes? That guy's going to be dead in 10 minutes!
Ce mec sera mort.
I'm the guy taking a dead man's place behind the wheel.
Je suis celui qui prend la place du mort, au volant.
We ruin this guy's surge, we're dead.
Si on lui flingue sa soirée, on est mort.
I'm telling you, the guy said that somebody wanted him dead, and then he ends up dead.
Il m'a dit qu'on voulait sa mort et il est mort.
No spoilers, but the dead brother guy? Sang Cat's In The Cradle.
Je ne dirai rien, mais le frère du mort a chanté Cat's In The Cradle.
Now this guy must've been dead for a long time.
Ce type doit être mort depuis longtemps. Pas sûr.
Guy thinks he's cursed, he loses his hair, and he wants her dead.
Un gars se pense maudit, perd ses cheveux et veut la tuer.
Because that guy, he's got, like, the dead eyes.
Ce mec, il a un regard de tueur.
He told me he got it cheap'cause the old guy who owned it died in it and no one wants to buy a dead man's car.
Elle était pas chère parce que son proprio était mort dedans et personne veut acheter la voiture d'un mort.
So the guy comes out of retirement for one job and ends up dead.
Le gars participe à un dernier vol et finit assassiné.
We got a match on the print, but the guy it belongs to is dead.
Le type à qui appartient l'empreinte est mort.
Look, with all due respect, half of L.A. probably wanted this guy dead.
Ne le prenez pas mal, mais il devait avoir beaucoup d'ennemis.
That guy you defended left us for dead!
Le type que tu as défendu nous a laissés pour mort.
And this dead Ryan guy... I mean, he could be mixed up with anybody.
Et ce Ryan qui est mort, il a pu s'acoquiner à n'importe qui.
Well, that guy who you found dead in the tub... Maybe we did know him a little.
Le type que vous avez trouvé mort dans la baignoire, il se pourrait qu'on le connaisse...
Anyway, Ryan burst in on me And launched into this convoluted story About drugs and smuggling and a guy who was dead.
Bref, Ryan m'a coincé et s'est embarqué dans une histoire alambiquée de drogue, de contrebande et d'un type mort.
Two dead here, third guy died on his way to the hospital.
Deux morts ici, le 3e est mort dans l'ambulance.
This guy dead?
Ce type mort?
So all I gotta do is get in there, get the guy alone... and shoot him with so much dead man's blood.
Il suffit que j'y aille, que je coince le type et que je lui file un max de sang de mort.
For my money, that guy is not close To being over his dead wife.
À mon avis, il tient encore à son épouse.
Someday I am gonna be dead, and as a courtesy to the world, I don't want to leave them the guy who doesn't know how to get his shit to flush.
Un jour, je serai morte. Il faudra que tu saches déboucher les chiottes.
I can't believe you thought a live guy was dead. No.
- T'as cru qu'un mec vivant était mort!
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead bodies 32
dead is dead 27
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead bodies 32
dead is dead 27