Deborah traduction Français
826 traduction parallèle
Well, Deborah will be waiting supper.
Deborah va m'attendre pour souper.
Deborah.
Deborah.
Have you ever eaten a Chillicothe sandwich, Deborah?
Tu as déjà mangé un sandwich chillicothe?
- Deborah's romantic. - It isn't that.
Deborah est une romantique.
Why did you become a Harvey girl, Deborah?
Pourquoi es-tu devenue une Harvey Girl?
I'm Miss Susan Bradley and this is Miss Deborah Andrews.
Je suis Susan Bradley. Voici Mlle Andrews.
Well, anyway, this house belongs to Brad and Deborah Bishop... two of my dearest friends.
Voici la maison de Brad et Deborah Bishop. Des amis très chers...
Well, when he came home from the war, he came home with a wife... Deborah.
La guerre finie, il est rentré marié... avec Deborah.
What are you afraid of, anyway, Deborah?
De quoi as-tu peur, Deborah?
Deborah didn't happen to mention why Brad had to go to the city, did she?
Pourquoi Brad est-il allé à New York?
- Hello, Deborah. Welcome. - Thank you.
Enchantée, Deborah.
- An even funnier thing for a husband to give his wife. Come on, Deborah.
Le contraire serait encore plus étonnant.
Isn't it fun, Deborah? We're all pals.
Vous voyez, Deborah...
Isn't it fun, Deborah, when the boys all agree? On Addie Ross and George Washington... nobody else.
C'est curieux, les hommes sont toujours d'accord sur Addie Ross et sur George Washington.
First half of the glass to Deborah.
À Deborah...
Deborah, what on earth have you done to yourself?
Mais qu'est-ce que tu as fabriqué?
Uh, Deborah, why are you letting all this nice, cold champagne fizz itself to death?
Tu laisses tout ce champagne mourir de sa belle mort.
The body of Deborah Chandler.
Le corps de Deborah Chandler.
Deborah Chandler Clark,
Deborah Chandler Clark,
Deborah, weren't you even going to say hello?
Deborah, tu ne dis même pas bonjour?
Goodbye, Deborah.
Au revoir, Deborah.
No, he didn't, Miss Deborah.
Non, Mlle Deborah.
It's all right, Miss Deborah, it sounds like him right now. Good.
C'est bon, Mlle Deborah, on dirait que c'est lui qui vient.
Miss Deborah won't be going away now.
Mlle Deborah ne partira pas maintenant.
Look at the trees, Deborah.
regarde les arbres, Deborah.
Phone for the police, Deborah.
- Appelle la police, Deborah.
You don't seem to understand, Deborah.
Tu n'as pas l'air de comprendre, Deborah.
I've waited too long, Deborah.
J'ai attendu trop longtemps, Deborah.
The body of Deborah Chandler Clark.
Le corps de Deborah Chandler Clark.
If I'm not, who is?
- Deborah.
Deborah is dead.
Tu m'as enfin convaincu.
Well, maybe her name isn't Anne Carter, but I don't think it's Deborah Carter either.
Peut-être qu'elle ne s'appelle pas Anne Carter, mais je ne crois pas que ce soit Deborah Carter non plus.
Deborah Chandler.
Deborah Chandler.
Deborah, please.
- Deborah, s'il te plaît
Listen to me, Deborah.
Écoutez-moi, Deborah.
That's what I mean, Deborah.
C'est ce que je veux dire, Deborah.
Well, after all, Deborah, I can't go on forever just searching for you worrying about you.
Je ne peux pas te chercher éternellement, me faire du souci pour toi
It won't work, Deborah.
Ça ne marcherait pas, Deborah.
Oh, Deborah, please.
Laisse-moi voir...
Stop it, Deborah.
- Arrête, Deborah.
Get hold of yourself, Deborah.
- Garde ton sang froid, Deborah.
Deborah, listen to me.
Deborah, écoute-moi!
It's me. I believe you, Deborah.
Je te crois, Deborah.
Deborah McCoy.
Deborah McCoy.
Get in, Deborah.
- Montez, Deborah.
Come, Deborah.
Venez, Deborah.
This is Deborah McCoy, who may stay with us.
Voici Deborah McCoy, qui restera peut-être avec nous.
Ah, yes, my friends, Mademoiselle Deborah McCoy.
Ah oui, mes amis. Mlle Deborah McCoy.
We have a warrant for the arrest of Deborah McCoy.
Nous avons un mandat d'arrêt contre Deborah McCoy.
- I'll drive you, Deborah.
- Je te raccompagne.
Deborah.
Deborah est morte.