English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Did he tell you why

Did he tell you why traduction Français

187 traduction parallèle
- Did he tell you why?
- Il t'a dit pourquoi?
Did he tell you why he gave Timmy the train?
T'a-t-il dit pourquoi il a donné le train?
- Did he tell you why?
Vous a-t-il dit pourquoi?
Did he tell you why?
Est-ce qu'il t'a dit pourquoi?
Did he tell you why?
- Il vous a dit pourquoi?
Did he tell you why he came to Naples?
Il t'a dit pourquoi il est venu à Naples?
Did he tell you why you shouldn't talk to reporters?
Vous a-t-il dit pourquoi vous ne deviez pas parler aux journalistes?
Did he tell you why he did it?
Il t'a dit pourquoi il avait fait ça?
"'Did he tell you why he needed to stay at your apartment?
"'Vous a-t-il dit pourquoi il voulait rester chez vous?
Did he tell you why he stopped?
- Il vous a dit pourquoi?
Did he tell you why he was committing suicide?
Il t'a dit pourquoi il se suicidait?
- Did he tell you why he's here?
- Vous savez pourquoi il est là?
- Did he tell you why? - No.
- Il vous a dit pourquoi?
Did he tell you why?
A-t-il dit pourquoi?
Why then did you tell him he was a member of the family?
Pourquoi lui avoir dit qu'il faisait partie de la famille?
Why did you tell me he'd go?
Pourquoi m'avez-vous dit qu'il partirait?
Why did you tell him he could reach me here? You know I'm supposed to be on vacation.
Pourquoi lui avoir dit de m'appeler ici?
He didn't tell me, why you'd quarreled, but he did say
Il m'a dit qu'il regrettait votre querelle.
That's why he got shot, or did Carlos tell you that, too?
C'est pourquoi on l'a tué. Il vous a dit ça aussi?
Tell me, why did he sniff at my hand, after you introduced us?
Dites-moi, pourquoi a-t il reniflé ma main quand vous nous avez présentés?
Why did he tell you this?
- Même Kikuo l'a dit.
- Why did he tell you?
Pourquoi t'atil dit ça?
But, he also said that you did not tell him specifically why you wanted him to have further treatment.
Il a dit aussi que vous n'avez pas expliqué... pourquoi il doit continuer son traitement.
- Why not, did he tell you himself what he wanted?
- Pourquoi pas? Il te l'a dit lui-même, le père, qu'il voulait revenir?
Why did he tell you that?
Pourquoi en a-t-il parlé?
Why did you tell me he was here?
Pourquoi m'avoir dit qu'il était là?
Why did he have to call you at home to tell you that?
Il avait besoin de t'appeler ici pour te le dire?
Did he ever tell you why he was crying on the phone?
- Quoi?
Why? Did somebody tell you he was gone?
On vous a dit qu'il avait disparu?
Why did you tell me he had died?
Pourquoi m'as-tu dit qu'il était mort?
You told me that he wanted you dead. You did not tell me why.
Tu m'as dit qu'il voulait te tuer, mais non pourquoi.
Lieutenant, I realize it isn't my place to say anything, but why did you tell him he wasn't the suspect? To throw him off his guard?
Je ne voudrais pas me mêler de l'enquête mais pourquoi dire qu'il n'est pas suspect?
Well, then tell the judge why you did it. He'll take it into consideration.
Alors dis au juge pourquoi tu l'as fait, il en tiendra compte.
So he said, " Why don't you tell me anything you'd like to have if you did a workshop for me.
Il m'a dit : " Que demanderais-tu pour diriger un atelier...
Why did he never tell me about any of you?
Pourquoi il ne m'a jamais parlé de vous?
Why did you tell me, why did you relate to me, who he was!
Pourquoi m'avoir dit sa misère? Pourquoi m'avoir dit ce qu'il est?
Why did you tell him he could stay?
Pourquoi tu lui as dit qu'il pouvait rester?
Did he ever tell you why he never remarried?
Il vous a dit pourquoi il ne s'était jamais remarié?
Why did you tell him he was dying?
Pourquoi lui avoir dit qu'il allait mourir?
Then why don't you just tell me what the hell he did?
C'est pas grand-chose.
Did your husband tell you why he wanted you to strike Didi?
Votre mari vous a dit pourquoi il voulait que vous frappiez Didi?
- All right, you tell me why he did it. - To annoy you.
- Ok, dites-moi pourquoi il l'a fait.
Did he ever tell you why we're so close?
Vous a-t-il dit un jour pourquoi nous étions si proches?
And, Nancy Jo, why don't you tell Lorenzo what an excellent job he did?
Et, NancyJo, pourquoi ne dites-vous pas à Lorenzo comme il a bien travaillé.
Did Mr. Doyle tell you why he chose to refer the case to you?
M. Doyle vous a-t-il dit pourquoi il a pensé à vous pour cette affaire?
Why don't you tell me why Thomas was in New York and who did he come to see?
Tu vas me dire qui Thomas est venu voir à New York.
You're a priest. You have to tell me, why did He do this?
Tu es prêtre, tu dois me le dire.
Why did he tell you and not me? - I don't know.
- Pourquoi toi et pas moi?
I can hear you saying, "Why did he have to tell me that?"
Je t'entends dire : "Pourquoi m'a-t-il dit ça?"
Why did it happen? What did he tell you?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Well, tell me some more. Why did Mr Craigie reach out to you when he fell?
Pourquoi M. Craigie vous a-t-il montré en mourant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]