Dig a hole traduction Français
260 traduction parallèle
He said he'd always been wanting to dig a hole in the middle of Fifth Avenue.
II a simplement dit qu'il avait toujours voulu le faire.
I guess we better dig a hole for him.
Si on allait lui creuser son trou?
I'll dig a hole for him first thing in the morning.
Je creuserai un trou à l'aube.
With them things, I couldn't dig a hole in a swamp.
Avec ça, je n'arriverais pas à faire un trou dans un marécage.
Dig a hole, and I'll bury —
Creuser un trou et enterrer —
Dig a hole and bury it all.
- Enterre tout.
- We'll dig a hole for him.
- On lui creusera un trou.
Dig a hole in that field... say : "Kreks pheks peks" three times...
Il faut creuser un trou... dans ce champ... et dire trois fois : "Kreks, feks, peks"...
Dig a hole and put your coins in it.
Creuse un trou... et mets-y tes écus.
If I could dig a hole and hide in it, I would.
- Je voudrais creuser un trou pour que personne "me verra".
If this happened, I dig a hole... then a tunnel and...
Si cela m'arrivait, je creuserais un trou, puis un tunnel et...
And from the window I saw Papa dig a hole and put the statue in it.
Et par la fenêtre... j'ai vu papa qui creusait un trou. Il a mis la statue. Je revois tout.
If you can't dig a hole for him, cover him in leaves or something. Cover him.
Si tu ne peux pas creuser, couvre-le de feuilles.
One dig a hole to put something inside.
On creuse un trou, puis on le remplit.
Now dig a hole for him.
Maintenant, creusez-lui un trou.
You dig a hole and you just plop the stuff in?
Vous creusez puis vous mettez le béton?
Dig a hole in the middle of the house?
Creuse un trou au milieu de la maison?
They can't shoot through it, but they might dig a hole in it and drop down, maybe in the back bedroom.
Ils pourraient y percer un trou... et descendre dans une des chambres.
If you dig a hole, our dear relatives stick out.
Dès qu'on creuse nos parents bien aimés apparaissent.
- Why does a man stop in the middle of nowhere, and dig a hole?
Pourquoi un homme s'arrête au milieu de nulle part pour creuser un trou?
But I really believe that all my colleagues who... love film... and know nothing else... lf there were... lf the end of the world came. we couldn't dig a hole to climb into.
Je suis persuadé que tous mes collègues qui aiment le cinéma et ne connaissent rien d'autre... si c'était la fin du monde, nous ne saurions pas creuser un trou où nous cacher, nous ne savons que faire des films.
Dig a hole in the yard, bury it, and forget about it.
Fais un trou, enterre-le et passe à autre chose.
Yes. A hole! We dig a hole!
On va creuser un trou!
You dig a hole.
Creuse un trou.
You ever dig a hole?
Tu n'as jamais creusé un trou?
What, dig a hole in the garden, fill it with water, and get your gamekeeper to shoot at us all day?
Creuser un trou sur la pelouse, le remplir d'eau et demander au garde-chasse de nous canarder! ?
Dig a hole.
Creuse ta tombe.
You dig a hole, you plant a coffin.
Il suffit de creuser un trou.
It was raining so hard that night. No one is going to dig a hole in the mud and rain.
Il pleuvait si fort, cette nuit-là... personne ne creuserait un trou dans la boue.
Now you're not going to dig a hole and just go here now.
Mais tu n'iras pas creuser un trou pour y aller ici!
NICKY : Get some guys to dig a hole in the desert and show you where it's at.
Dis à deux gusses de faire un trou dans le désert, et de te le montrer.
Can you dig a hole without making noise?
Tu peux creuser un trou sans faire de bruit?
Here's how it works- - You dig a hole, you plant your gold, you let it cook- -
Tu creuses un trou, tu y mets ton or, tu couvres...
She got her mother, and Mrs. McNair has a beautiful voice... She got her mother, she got the shoebox. The boys had to dig a hole.
Elle a amené sa mére, Mme McNair, qui a une belle voix, elle a apporté une boîte et les garçons ont dû creuser un trou.
Dig a hole, nigger.
Creuse un trou, nègre.
When we were in camp, if you upset him he'd run into the woods, dig a hole, and sit in it.
En colo, quand on le taquinait, il courait creuser un trou dans les bois.
Dig a big hole over there to put the garbage in and what-have-you.
Creusez une fosse à ordures, là-bas.
You just gotta dig a deep hole and get in.
Tu dois te creuser un trou profond et y entrer.
Why don't you dig a large hole and bury them?
On n'a qu'à creuser un énorme trou et les enterrer dedans.
Each man will dig a fox hole at the spot designated and resist the advance of the enemy.
Chaque groupe creusera les trous la nuit... pour contre-attaquer l'ennemi.
I'd like to dig a nice, deep hole for our friend Gingrich.
C'est notre ami Gingrich que je vais écarter.
If you don't dig it, you know you got a hole in your soul.
Ceux qui ne pigent pas sont des zozos gagas!
Dig a big hole?
Creuse un grand trou?
He said I'd better buy you a coffin and dig the hole.
Qu'il fallait que je t'achète un cercueil.
Doctor, its easy to dig up a tree and then anyone with money can fill in the hole.
Docteur, il est facile de déterrer un arbre. Quelqu'un qui a de l'argent peut combler le trou.
I mean, is it against the law to dig a friggin'hole in the desert?
Est-ce illégal de creuser un trou dans le désert?
Well, you dig a good hole.
En tout cas tu creuses bien.
I'll dig the hole. I don't give a fuck.
Je creuserai.
No matter how deep a hole you dig for yourself
Creusez, creusez...
But if you get so wrapped up in your pain you can't see anyone else's, then you might just as well dig yourself a hole and pull the dirt in on top of you, because you're never gonna be much use to yourself.
Mais si ta douleur t'empêche de voir celle des autres, tu peux aussi bien creuser un trou et t'y enterrer, parce que tu ne te rendras jamais service.
Now, I don't know what you people are doin down there, but we got a hole to dig up here.
Je ne sais pas ce que vous faites, mais nous, on a un trou à faire.