Digital traduction Français
2,055 traduction parallèle
Today, I'm back at Changi... on my own using a digital still camera for time-lapse shots.
Aujourd'hui je suis donc revenu à Changi... par mes propres moyens... et je vais utiliser un appareil photo numérique pour faire des séquences entre-coupés
Easter Egg is a tiny, hidden program in digital information.
Nous pouvons le retrouver. caché dans les informations numériques.
Ah, um... where do you have the mp3s and the digital cameras?
hum... Où sont les mp3 et les appareils photo numériques?
With that, I'm releasing a digital single.
Nous allons faire un single digital avec cette chanson.
Digital single?
Numérique unique?
Are you telling me to make a digital single?
Es-tu entrain de me dire de faire un single digital?
How can I shamelessly make a digital single? !
Comment puis-je faire une seule numérique?
But according to my digital readout here, we've still got another 6 hours... before we reach our final destination of Los Angeles... where the weather is expected to be warm and sunny after 3 days of rain.
Mais selon mon affichage numérique, il nous reste six heures avant d'arriver à Los Angeles, ou la météo annonce chaleur et soleil, après trois jours de pluie.
My relationship with Pablo corresponded with the digital age.
Ma relation avec Pablo coïncide avec l'explosion du numérique.
Meaning it's, like, old linear code used in libraries way before the digital age.
C'est un ancien code linéaire qui date d'avant l'ère digitale.
This camera's digital.
Quelle pellicule? C'est du digital.
What digital?
Digital!
Barron Industries aim to rule the digital world
Barron Industries a pour but de diriger l'univers du numérique
These rays allow digital data to travel
Ces rayons permettent aux données numériques de voyager
No, it's hooked into a digital sync.
Non, c'est relié à une synchro digitale
- We found a digital record.
- On a trouvé un enregistrement.
D-d-d-d-digital.
♪ numerique ♪
I thought they'd all be digital.
- Je pensais que tout serait numérique.
I also used a multiband digital noise gate to remove the ambient sounds and I reconstituted the compressed information above the Nyquist frequency.
J'ai aussi utilisé un filtre digitale multibande pour retirer les bruits ambiants et j'ai restitué les informations compressées au-dessus de la fréquence de Nyquist.
Sorry for the digital disruption, but it's important.
Désolée pour l'intrusion numérique. C'est important.
Pardon me. I have seen all of your movies- - except Cars- - and I can't believe my brother is in the same category as the digital Rembrandts of my generation.
Excusez moi, j'ai vu tous vos films excepté Cars, et je peux pas croire que mon frère soit dans la même catégorie que les Rembrants du digital.
She's got a memory like a digital hard drive.
Elle a la mémoire d'un disque dur numérique.
Now, the majority of smartphones and digital cameras nowadays use some version of instant upload software.
La plupart des smartphones et des appareils numériques ont des versions de téléchargement instantané.
The DVD the cops gave to McVeigh... it's from a digital file.
Celui donné par les flics à McVeigh... C'est un fichier numérique.
That's the new P-two digital dart gun.
Pistolet tranquillisant P-2.
Digital spectrometer.
Spectromètre numérique.
But no digital encryption or biometrically locked vaults can keep sensitive information from spilling out of an indiscreet asset's mouth, which is why one of the most common duties for a spy is babysitting.
Mais aucune clé numérique ou cave biométrique verrouillé n'empêche les informations confidentielles de sortir de la bouche d'un atout indiscret. C'est pourquoi l'un des principaux rôles d'un espion... est le baby-sitting.
Waterman's gonna need to hire a new Intra-Regional Junior Associate Managing Assistant Co-Vice President of Marketing Solutions, Digital Division.
Waterman va devoir engager un assistant manager intra-régional associé subalterne, co-vice président de la branche marketing, division digitale.
And because of their higher digital resolution, they're more consistent with a smartphone.
Et leur haute résolution correspond plus à un smartphone.
Our lives have become digital. Our friends, now, virtual.
Nos vies sont devenues numériques, nos amis sont virtuels.
A wonderful combination of live action and digital animation.
Un mélange judicieux d'action et d'animation numérique.
I have to do a digital evacuation.
Il faut que je fasse une évacuation manuelle.
1 2 000 WATT DIGITAL SURROUND SOUND
12 000 WATTS DE SON
It's totally digital.
Lt est totalement numérique.
[ HONEY CLAWS'"digital ANIMAL" PLAYING OVER SPEAKERS ]
[ griffes de MIEL "digital animal" playing des haut-parleurs ]
♪ Digital animal, freaky folks ♪
♪ animale numérique, les gens bizarres ♪
♪ Digital animal, freaky folks ♪
♪ animales numérique, les gens bizarres ♪
♪ Digital animal ♪ ♪
♪ animale numérique ♪ ♪
All hard copies and digital files.
Toutes les copies papier et les fichiers numériques.
She may be an arms dealer and may have blown up the storage locker, but she only got a digital copy of Lieutenant Keeler's book from Hindley yesterday.
Elle peut être une trafiquante et elle a pu faire exploser le garage mais elle n'a eu la copie numérique du livre du lieutenant Keeler de la part de Hindley que hier.
His I.D. card, along with a four-digit code that changed weekly, allowed access.
Avec une carte et un code digital à 4 chiffres changé chaque semaine.
Digital age. We could do that.
L'ère numérique, ça le fait.
It has a digital readout.
Tu pensais que je ne l'apprendrais pas.
Detective. Unlucky with the digital in the lantern.
Les empreintes sur la torche n'ont rien donné.
We made on your digital camera as, like, part of my acting reel.
Merci de m'avoir trouvé les boulots que tu m'avais promis.
But s swagger comes from within, Not digital.
Mais le style vient de l'interieur, non du numerique.
It's digital.
C'est numerique.
5 is the perfect digital.
Parce que c'est le nombre parfait.
Gonna need to see your surveillance tapes. It's a new digital system.
Il nous faut vos vidéos de surveillance.
- Digital.
- 500 vidéos pornos.
Deluxe Digital Studios
Sous-titrage :