Dmv traduction Français
806 traduction parallèle
See if we get a hit. Any luck?
Je mettrai la combinaison de lettre sur l'enregistrement DMV.
You know, I got that appointment at the DMV.
J'ai rendez-vous chez le garagiste. Je ne peux vraiment pas rester.
We're checking the owner through DMV now.
On est en train de rechercher le propriétaire.
DMV shows the Jeep is registered to some guy named MacGyver.
La Jeep est enregistrée au nom d'un certain MacGyver.
That's just what I want to do tomorrow, spend the day at the DMV, eight hours in line, with a bunch of foreigners who smell like vegetables.
Huit heures de queue, avec un tas d'étrangers qui sentent les légumes.
Phil and I were checking out suspects from the DMV computers.
Nous vérifiions une liste de suspects provenant des fichiers des immatriculations.
Run to the DMV, run a check on the Camaro... check with Rl, see if you can find out anything about the owner.
Trouve le numéro d'immatriculation de la Camaro, vérifie s'ils ont des infos sur le conducteur.
- And run a DMV check on the address. - Right.
Retrouve son adresse.
DMV will probably make a match.
On devrait pouvoir identifier le véhicule.
( SIGHS ) DMV says the plates on the Mercedes used in the hit were stolen day before yesterday.
Les plaques de la Mercedes ont été volées avant-hier.
Now I want you to get a hold of your pal down at the DMV.
Je veux que vous appeliez vos amis à la préfecture, pour faire une recherche sur cette plaque.
Foster, the guys in Monterey said you did the initial go-see on Gregory, but the DMV sent his vehicle registration to the Lazy Acres Motel.
Foster, les flics de Monterey m'ont dit que tu t'es renseigné sur Gregory, mais son immatriculation a été envoyée au Lazy Acres Motel.
Run their plates through the Illinois DMV. See if they've got any kind of a record.
Vérifiez leur plaque, et voyez s'ils ont un casier.
Listen, I checked like you asked, and this is the answer from the DMV.
Je me suis renseigné et c'est ce qu'on m'a dit.
Between Henrietta at the DMV and Jolene at the courthouse, I found out that she's the daughter of the former Loretta Woo and G. Irwin Fielding of Fielding Savings and Loan.
Grâce à Henrietta à l'immatriculation et Jolene du tribunal, j'ai appris qu'elle est la fille de Loretta Woo et de G. Irwin Fielding, des Crédits Fielding.
Look, DMV.
Regarde, DMV.
And it wouldn't be hard. We could just give them the regular DMV test only with the silver dollars and the pizza dough over the eyes.
On leur ferait passer le permis de conduire, des pièces de monnaie et de la pâte à pizza sur les yeux.
I got a preliminary ID from the DMV. Her name's Rita Marek.
D'après nos infos, elle s'appelle Rita Marrick.
Hey, I told you, man. My brother works at the DMV.
Mon frère travaille aux Mines.
I'm fine, though I have a standing-in-line-at-the-DMV-sized headache.
Je vais bien, sauf que j'ai un mal de crâne type 3 heures passées à la Sécu.
DMV says his occupation is master of ceremonies.
Profession : maitre de cérémonie.
It's worse than the DMV.
C'est pire qu'en réalité.
- Kaminski, you DMV her.
- Kaminski, fais une recherche de carte grise sur elle.
- We need someone to DMV her.
- On a besoin de faire une recherche de carte grise sur elle.
Tell your DMV guy thanks.
Remercie ton contact à l'immatriculation.
We're going back to the DMV.
- Retour à la base.
Girlie, as far as you're concerned, I am the messiah of the DMV.
Petite, en ce qui vous concerne, j'en suis le Messie.
We need to get on the DMV.
Appelez les immatriculations.
DMV printouts of all Bug owners.
Les propriétaires de coccinelles.
Bukowski, Gene. Ran it to DMV.
J'ai vérifié aux immatriculations.
- That's our connect in the DMV.
- Notre contact au service immatriculations.
There was a guy from the DMV there.
Ils ont un type du service immatriculations.
Patty and Selma just got promoted at the DMV. Yeah, Homer.
Patty et Selma ont eu une promotion.
Better head to the DMV.
Allez au service des permis.
Stupid driving test at the stupid DMV where stupid Patty and stupid Selma work.
Saleté de permis et d'administration où bossent ces saletés de Patty et de Selma.
There's no DMV, no birth certificate, no Social Security, not even a bank account.
Pas de permis de conduire, de sécu, d'acte de naissance, de compte bancaire.
- DMV's an old address.
- Une ancienne adresse.
I told Mrs. Baran I ran Dr. Baran's license plate through the DMV.
Mme Baran m'a donné le numéro de sa carte de crédit, ce matin. On dirait qu'il cherchait à vous voir.
Well, how about Aunt Patty and Aunt Selma at the DMV?
Pourquoi pas tante Patty et tante Selma au service des permis?
DMV has come up with a registration list of Merc coupes.
Le Service Central Auto a donné la liste des coupés Mercury.
- Did you check with DMV about vehicle registration?
- Tu t'es renseigné à la DMV?
You know, with that kind of attitude, you could have had a bright future at the DMV.
Avec ton attitude, tu aurais eu un bel avenir au ministère des Transports.
Last week I got into the Maryland DMV.
L'autre jour, je suis entré sur le service des immatriculations.
He told me he wanted to celebrate his 16th birthday at the DMV. I know.
Il dit vouloir fêter ses 16 ans à la préfecture.
Do they really do parties at the DMV? Aww...
On fête des anniversaires à la préfecture?
- DMV says it was stolen the day before near...
- Il a été volé près de...
At the dmv!
Celui que tu veux que je passe!
Let's run a DMV check and find out if any of those names come up.
Voyons si elle existe dans le fichier des permis.
Get the DMV to fax me a Washington driver's licence. Nicholas Parsons. I'm at the New Orleans police station.
Faxe-moi le permis de conduire de Nicholas Parsons à la Nouvelle-Orléans...
So I asked the Washington State DMV to send me a driver's licence photograph of Nicholas Parsons.
J'ai donc demandé au service des immatriculations de m'envoyer le permis de conduire de Nicholas Parsons. - Et alors?
I'll run the letter combination against the dmv registry.
Peut être que Xiaoping Li nous a laissé un message