Dobby traduction Français
73 traduction parallèle
- Dobby, sir. Dobby the house-elf.
l'elfe de maison.
Yes, sir. Dobby understands.
Dobby comprend.
It's just that Dobby has come to tell you... It is difficult, sir.
Dobby est simplement venu vous dire... monsieur.
Dobby wonders where to begin.
Dobby se demande par où commencer.
Offend Dobby?
Offenser Dobby?
Dobby has heard of your greatness, sir but never has he been asked to sit down by a wizard, like an equal.
Dobby connaît votre mérite. Mais jamais un sorcier ne l'avait invité à s'asseoir... comme un égal.
- Bad Dobby!
Méchant Dobby!
Bad Dobby! - Stop, Dobby.
Arrêtez!
- Bad Dobby. - Stop!
Arrêtez!
Stop, Dobby.
Je vous en prie.
Dobby had to punish himself, sir.
monsieur.
Dobby almost spoke ill of his family, sir.
Dobby a failli dire du mal de sa famille.
- The wizard family Dobby serves, sir.
- La famille de sorciers que sert Dobby.
Dobby is bound to serve one family forever.
Dobby doit servir une famille à jamais.
If they ever knew Dobby was here...
S'ils savaient Dobby ici...
But Dobby had to come.
Mais Dobby devait venir.
Dobby has to protect Harry Potter.
Dobby doit protéger Harry Potter.
Harry Potter mustn't be angry with Dobby.
Harry Potter ne doit pas se fâcher contre Dobby.
Dobby hoped if Harry Potter thought his friends had forgotten him Harry Potter might not want to go back to school, sir.
Dobby espérait que si Harry Potter pensait qu'on l'avait oublié... Harry Potter ne voudrait pas retourner à l'École.
Dobby, get back here.
revenez!
Then Dobby must do it, sir, for Harry Potter's own good.
monsieur. Pour le bien de Harry Potter.
Harry Potter should have listened to Dobby. Harry Potter should have gone back home when he missed the train.
Harry Potter aurait dû écouter Dobby... et rentrer chez lui après avoir raté le train!
Dobby thought his Bludger would be enough to make Harry Potter see...
Dobby pensait que son Cognard dissuaderait...
Dobby feels most aggrieved, sir.
monsieur.
Dobby had to iron his hands.
Dobby s'est repassé les mains!
You better clear off before my bones come back, Dobby, or I might strangle you.
ou je t'étrangle!
Dobby is used to death threats, sir.
Dobby connaît les menaces de mort.
Dobby gets them five times a day at home.
Dobby en reçoit 5 fois par jour chez lui.
Dobby remembers how it was before Harry Potter triumphed over He-Who-Must-Not-Be-Named.
Dobby se rappelle l'époque avant que Harry Potter... triomphe de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas - Prononcer-Le-Nom.
Of course, Dobby is still treated like vermin.
on traite toujours Dobby comme de la vermine!
Why do you wear that thing, Dobby?
Pourquoi portes-tu ça?
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.
Dobby ne sera libéré que si son maître lui offre des vêtements.
- Bad Dobby! Bad!
- Méchant Dobby!
Dobby cannot say, sir.
Dobby ne peut pas dire.
Dobby only wants Harry Potter to be safe.
Dobby veut simplement protéger Harry Potter.
Come, Dobby. We're leaving.
nous partons.
Come, Dobby.
Dobby!
Master has given Dobby a sock. What?
Le maître a donné une chaussette à Dobby!
Master has presented Dobby with clothes.
Le maître a offert un vêtement à Dobby!
Dobby is free.
Dobby est... libre!
Harry Potter freed Dobby.
Harry Potter a libéré Dobby!
How can Dobby ever repay him?
Comment Dobby lui revaudra-t-il ça?
As the dog Dobby, and a penny is not worth a diamond.
"Mettons de l'argent de côté pour en avoir devant soi."
You all right, Dobby? Yes.
Tout va bien, Dobby?
Dobby was only trying to help.
Dobby voulait aider.
Dobby saw Kreacher in Diagon Alley, which Dobby thought was curious.
Dobby a vu Kreattur, sur le Chemin de Traverse, ce que Dobby a trouvé curieux.
And then Dobby heard Kreacher mention Harry Potter's name. - I just- -
Et Dobby a entendu Kreattur prononcer le nom de Harry Potter.
# Be-dobby-durgle, dobby-durgle # Tongue-tied, tongue-tied # Whenever you're around
Baby, quand tu es là
Dobby, I'm sorry.
Pardon.
Dobby, put the lamp down. - Bad Dobby.
Posez la lampe!
Dobby.
Dobby!