Don't be silly traduction Français
2,485 traduction parallèle
Don't be silly. It's just 5 months
Ne dis pas de bêtises, c'est seulement le cinquième mois.
Don't be silly!
Ne dis pas de bêtises.
Don't be silly,
Ne sois pas idiote.
Don't be silly.
Ne sois pas bête.
Don't be silly, Patil.
Cessez d'être non mûr, Patil.
No way, don't be silly!
N'importe quoi!
Don't be silly.
Ne sois pas folle.
Don't worry, it's silly... but I want to grow up to see adult films... to smoke and be able to go wherever I want... to do everything that is prohibited.
Ne t'en fais pas, c'est bête. Mais je veux grandir pour voir des films interdits... pour fumer et pour aller où je veux... faire tout ce qui est interdit.
- Oh, don't be silly. - No.
Ne sois pas ridicule.
- Don't be silly.
- Ne sois pas ridicule.
- I'm your brother, don't be silly.
- Sois pas bête, je suis ton frère.
Oh, don't be silly.
Ne sois pas ridicule.
You could be killed. Don't be silly.
La voiture est sur des vérins.
Don't be silly.
Ne sois pas idiot.
I'd vote for ya. Now, don't be silly.
- Je voterais pour vous.
Heh, heh. Don't be silly.
Ne soyez pas idiots.
- Don't be silly, this is great.
- Pas du tout, c'est très bien.
Don't be silly.
Sois raisonnable.
- No, no, don't be silly!
Non, non, ne sois pas stupide.
Don't be silly!
Tu ne comprends pas.
Don't be silly.
Non. Ne sois pas ridicule.
No. Don't be silly.
Ne soyez pas idiot.
Oh, don't be silly.
- Ne soyez pas ridicule.
Don't be silly.
Ne sois pas bête!
- Don't be silly, Mother. - Why not?
- Ne sois pas sotte, mère.
Don't be so silly, it's just a scratch, now.
Ne sois pas si bête, ce n'est qu'une égratignure.
- Don't be silly.
- Ne sois pas sot.
- Don't be silly.
- Ne sois pas sotte.
Don't be silly.
Ne soyez pas stupide.
Don't be silly, Lionel.
Ne soyez pas stupide, Lionel.
Well don't be silly.
Ne sois pas bête.
Don't be silly.
Dis pas de bêtises.
- Don't be silly. You're like family.
- Voyons, vous êtes de la famille.
Don't be silly.
Ne sois pas ridicule.
Don't be silly.
Crétin, c'est encore mieux.
Don't be silly.
Qu'est-ce que tu racontes?
You silly bitch, don't be telling Him about my truck boat truck.
Grosse tache, Lui parle pas de mon auto-bateau.
Don't be silly
Je peux tout faire Si tu restes avec moi
- A presence? Don't be silly.
Balivernes.
Don't be silly.
Sottises!
Don't be silly, Pepper.
Dis pas de bêtises, Piment.
Don't be silly.
T'en fais pas.
Don't be silly.
- Ne soyez pas idiot.
Don't be silly, we all love hearing gossip about people we hate.
- Sois pas idiot. On adore les ragots sur ceux qu'on déteste.
Well, now don't be silly. - It'll be fun.
Suis-je obligée de lire ça?
Don't be silly, that was something totally different.
Pas de bêtises, c'était différent.
Don't be silly. They'll name it after the Archduke.
Ils lui donneront le nom de l'archiduc.
Don't be silly!
Qu'est-ce que tu racontes!
Don't be silly, my love.
- Ne sois pas sot, mon bébé.
No, don't be silly!
Dis pas de bêtises!
Don't be silly.
Allez, viens.
don't be 1026
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221
don't be sorry 259
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't be afraid 1221
don't be sorry 259