English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Don't look so shocked

Don't look so shocked traduction Français

51 traduction parallèle
Don't look so shocked, Ellen.
Ne soyez pas choquée, Ellen.
Don't look so shocked.
Ne fais pas cette tête!
And don ´ t look so shocked.
Et ne fais pas cette tête.
And don't look so shocked.
Ça n'a rien de choquant.
Don't look so shocked.
- Eve!
Marry you? Don't look so shocked.
N'ayez pas l'air si abasourdi.
Don't look so shocked.
N'aie pas l'air si choquée.
Well, don't look so shocked.
Ne prenez pas cet air choqué.
Don't look so shocked.
Ne soyez pas si choqué.
Don't look so shocked. Steady on, old boy.
Du calme, mon vieux
Oh, don't look so shocked.
N'ayez pas cet air surpris.
Don't look so shocked, Phillippe.
N'aie pas l'air si étonné, Phillippe.
Hey, don't look so shocked, Ted.
Ne sois pas si choqué.
Don't look so shocked.
Ne soyez pas aussi choqué.
Don't look so shocked, Ambassador.
N'ayez pas l'air si choqué.
Don't look so shocked.
N'aie pas l'air si choqué.
Come on, don't look so shocked, I told you I was coming.
Je t'avais dit que je viendrais te voir.
Oh, well, don't look so shocked, Lorelai.
N'aie pas l'air si choquée, Lorelai.
Oh, stop it, don't look so shocked.
Oh arrête ça, ne prends pas cet air choqué
Don't look so shocked, Miss Come-to-Florida-to-Milk - Your-Grandmother-for-All-She's-Worth.
Ne soyez pas si choquée, la belle qui-vient-en-Floride-plumer-mamie.
Really, Michael, don't look so shocked.
Vraiment, Michael, ne paraissez pas si surpris.
Don't look so shocked.
Ne soyez pas si choquée.
Don't look so shocked. You, of all people, had to see this coming.
Ne soyez pas si choqué, vous, comme les autres, auriez dû le voir venir.
Don't look so shocked.
Faites pas les innocents.
Oh, don't look so shocked, Rob.
Ne fais pas cette tête.
Oh, don't look so shocked, janice. I had to come here.
N'ayez pas l'air choquée, Janice, je devais venir ici.
Oh, don't look so shocked.
Ne fais pas cette tête.
Don't look so shocked.
N'ayez pas l'air si choqué.
Don't look so shocked, you gotta know he's been grooming you for a faculty position. Really?
- N'ayez pas l'air si surprise, vous savez qu'il vous a préparée pour un poste de faculté.
( CHUCKLES ) Don't look so shocked, Kerry.
Ne sois pas choquée, Kerry.
Don't look so shocked. What did you expect? That I'd come into a meeting with a man working for Lang without taking any precautions?
Vous pensiez que je verrais un homme qui travaille pour Lang sans prendre de précautions?
Please, don't look so shell-shocked.
S'il te plaît, ne fais pas cette tête. S'il te plaît.
Don't look so shocked.
Ne sois pas choquée.
Oh don't look so shocked. I'm not a total ignoramus.
Ne me regardez pas comme ça, je ne suis pas si ignorant que ça!
Don't look so shocked.
Ne soit pas si choqué.
Don't look so shocked. He's a pig.
Inutile de plaindre ce porc.
Don't look so shocked.
Ne sois pas choqué.
Now don't look so shocked, go and tell him,
Maintenant, ne regarde pas si choqué, allez lui dire,
Don't look so shocked, Hanna.
N'aies pas l'air si choquée, Hanna.
- Don't look so shocked, all right?
- N'aies pas l'air si choquée!
Don't look so shocked, Sidney.
N'ayez pas l'air si choqué.
Come on. don't look so shocked.
Oh, voyons. Ne sois pas si choquée.
Oh, please don't look so shocked that someone his age would be into me.
Oh, s'il te plait n'ai pas l'air si choqué que quelqu'un de son âge veuille de moi.
Don't look so shocked.
Ne prenez pas cet air choqué.
Well, don't look so shocked.
Eh bien, ne cherchez pas tellement choqué.
Well, come on, don't look so shocked.
Enfin, ne soyez pas si surprise.
Well, don't look so shocked.
Bien, ne me regarde pas comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]