English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Don't look so surprised

Don't look so surprised traduction Français

121 traduction parallèle
Ace, I may decide to pull a rabbit out of that hat, so don't look surprised.
Ne soyez pas surpris si je sors un lapin de ce chapeau.
- Oh, don't look so surprised.
- N'ayez pas l'air aussi surpris.
Don't look so surprised, I needed to see you and your maid let me in.
Ne vous étonnez pas, je désirais vous voir et votre bonne m'a prié d'entrer.
Don't look so surprised.
Ne fais pas cette tête!
Don't look so surprised.
Ne vous étonnez pas. Je m'en vais.
Oh, don't look so surprised.
- Oui.
Don't look so surprised.
- Ne soyez pas surprise.
Don't look so surprised.
Ne parais pas si surprise.
Don't look so surprised.
N'ayez pas l'air si surprise.
Well, don't look so surprised.
N'ayez pas l'air si surprise.
Well, don't look so surprised.
- Pourquoi diable vient-on ici?
Don't look so surprised.
N'aie pas l'air surprise.
Don't look so surprised. there ain't any social security in this line of work.
Ne sois pas si surpris. Ce boulot n'offre pas la sécurité sociale.
Don't look so surprised.
N'aie pas l'air si surpris.
Don't look so surprised.
Ne fais pas cette tête.
Don't look so surprised.
Ne prends pas l'air si surpris.
– Don't look so surprised.
- Ne fais pas l'étonné.
Don't look so surprised.
Ne soyez pas surpris.
Don't look so surprised, jerk weed.
Te laisse pas surprendre, p tit gars.
Don't look so surprised.
N'aie pas l'air si étonnée, Le Ly.
Don't look so surprised.
Ne soyez pas si surpris.
Don't look so surprised.
Ça t'étonne tant que ça?
Don't look so surprised.
Ne prenez pas l'air surpris.
Don't look so surprised. You knew I could track wormholes.
Tu sais que je peux localiser un vortex.
Don't look so surprised.
L'idée vient de vous.
Don't look so surprised, Commander.
N'ayez pas l'air si surpris.
Don't look so surprised.
Tu as l'air surpris.
Don't look so surprised.
Ne sois pas si surpris.
Don't look so surprised. You've got "divorce" written all over you.
Ne soyez pas surpris, vous respirez le divorce!
Don't look so surprised. We're an advanced alien race.
Ne sois pas surpris, nous sommes très avancés.
Huh? Don't look so surprised.
Ne faites pas cette tête.
Mr Orton, you don't look so surprised.
Mr Orton, vous n'avez pas l'air surpris.
Don't look so surprised. - Stop it!
N'aies pas l'air si étonnée.
Don't look so surprised.
Ne soyez pas surpris, Preston.
- Don't look so surprised.
- Ne fais pas l'étonné.
Don't look so surprised.
Tu serais surement parti la rejoindre en douce.
You don't have to look so surprised...
Tu ne devrais pas être si surprise.
Don't look so surprised.
- Ne sois pas si surpris.
Wow, don't look so surprised. A call girl scrambling eggs...
Oh ne soit pas si surpris de voir une call girl faire des oeufs...
Well, don't look so surprised.
Ne soyez pas si surpris...
well, don't look so surprised, Will.
Et bien ne semblez pas si surpris, Will.
- Oh, don't look so surprised.
- N'ayez pas l'air surpris.
- Don't look so surprised.
- Ne faites pas l'étonné.
Come on, don't look so surprised.
N'ayez pas l'air aussi surpris.
Don't look so surprised.
N'ais pas l'air si surprise.
Well, don't look so surprised.
Et bien, ne sois pas surprise.
Don't look so surprised.
N'ayez pas l'air si surpris.
Don't look so surprised, Ashley.
Ne fais pas l'étonnée, Ashley.
Well, don't look so surprised.
Eh bien, n'ai pas l'air surpris.
Don't look so surprised, Clark.
Ne sois pas surpris, Clark.
Don't look so surprised.
Ne prends pas cet air surpris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]