Don't tell me traduction Français
18,426 traduction parallèle
I don't need you to tell me anything right now.
Je préfère qu'on me dise rien juste là tout de suite.
- She... - Don't tell me she started it.
- Ne me dis pas qu'elle a commencé.
You don't have to tell me.
- Tu n'as pas a me le dire.
Don't tell me.
- Ne me dis pas,
Tell me your story. No. No, I don't think that's a good idea.
- Non, je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
Don't tell me that I'm crazy.
- Ne me dit pas que je suis folle.
Don't tell me that's what I think it is.
Ne me dis pas que c'est ce que je crois.
Don't... Don't tell me that shit.
Ne me dis pas une merde pareille!
Don't fucking come over to my house and tell me that shit!
Ne viens pas chez moi me raconter ça!
I don't want you to tell me anymore.
Je ne veux pas que vous m'en disiez plus à présent.
- No, don't tell me that.
- Non, me dis pas d'aller me faire foutre.
You don't have to tell me what he has.
T'as pas à me dire comment il est.
Why don't you tell me.
Alors dis-le moi.
Oh, don't tell me anymore, because I know where this is going.
{ \ 1cH00ffff } N'en dis pas plus, je devine la suite.
So, tell me something I don't know about you, Erwin.
Alors, apprends-moi un truc que je sais pas sur toi, Erwin.
You don't tell me anything, Erwin.
Tu m'as rien dit du tout, Erwin.
Don't tell me you're interested in that schmuck.
Ne me dis pas que t'en baves pour ce tocard.
And the next time you mess up, don't tell me a story, just take responsibility.
À ta prochaine plantade, raconte pas d'histoires. Assume tes responsabilités.
I don't know, but I bet you're gonna tell me.
J'en sais rien. Vous allez me le dire.
Don't tell me he's taking you to a fucking museum.
Ne me dîtes pas qu'il vous emmène dans un foutu musée.
If they know where they are... someone tell me where I am... because I don't know where the hell we are.
S'ils savent où ils sont, dites-moi où je suis, car je n'en ai aucune idée.
I don't know, you tell me.
C'est vous qui savez.
But tell me you don't love him!
Mais dis-moi que tu ne l'aimes pas!
And don't tell me not to look down.
Et me dis pas de ne pas regarder en bas.
- Don't tell me to wait!
- Ne me dis pas d'attendre!
No. No, I don't tell them shit. But you're more of a Nance than me.
Non, mais t'es plus fleur bleue que moi.
Why don't you tell me how bad I'm supposed to feel for ya?
T'aimerais m'entendre dire que je suis désolée?
Now, Zoe, I don't have time for this, all right? But you're gonna tell me where the next bomb's gonna be.
Zoë, je n'ai pas de temps à perdre... alors, dites-moi où aura lieu le prochain attentat.
But here I am, sober and clothed. Don't tell anyone.
Mais me voilà, sobre et habillée.
But Judah if they don't matter, then tell me who they are.
Si c'est le cas, donne-moi leurs noms.
I'll tell you this. It don't matter to me if it was the devil. It don't matter if the devil give credit.
Franchement, diable ou pas, faut bien que quelqu'un fasse crédit.
Hell, nigger, I don't need nobody to tell me my wife loves me.
J'ai pas besoin qu'on me dise ça.
And don't tell me you ain't got no money. I know who your banker is.
Et me dis pas que t'as pas d'argent!
- I gave you everything I got. Don't you tell that lie on me. - Mama!
Dis pas des mensonges sur moi!
- Don't tell me that, Mama.
- Me dis pas ça.
Please don't tell me you shaved off my eyebrows.
Ne me dis pas que tu as rasé mes sourcils.
Don't tell me.
Laisse-moi deviner.
Please, don't tell me another story.
Ne me raconte pas d'histoires.
Don't tell me what I want to do!
Ne me dis pas quoi faire!
You don't got to tell me.
- Pas besoin de me le dire.
Yeah, you don't have to tell me that.
- Oui, pas besoin de me le dire.
I don't know what you want me tell you. I don't know!
J'ignore de quoi tu parles...
Don't tell me you're flying blind into this thing.
Ne me dis pas que tu y vas à l'aveuglette.
Don't tell me what I know, Travis.
Ne me dis pas ce que je sais, Travis.
- Don't tell me, Dave.
- Ne me dites pas Dave.
- Don't tell me you don't know the buyers. - I don't know anything.
- Tu sais rien des acheteurs?
Please don't tell me you're about to head down.
Ne me dites pas que vous redescendez tout de suite.
Invasion of my privacy! Don't tell me what to do!
"Intrusion dans ma vie privée" "Ne me dites pas ce que j'ai à faire"
Now, don't tell me in 30 years that's the first time you've asked yourself that question.
- En 30 ans, vous ne vous êtes jamais posé cette question?
Please don't tell me that's not our Delta team.
Ne me dites pas que ce ne sont pas nos hommes.
No, you don't, you're just gonna tell me something dumb when we get in there.
Tu vas juste me dire un truc débile quand on entrera.
don't tell me to shut up 33
don't tell me what to do 149
don't tell me how to do my job 17
don't tell me to calm down 78
don't tell me that 82
don't tell me to relax 22
don't tell my mom 18
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell mom 24
don't tell me what to do 149
don't tell me how to do my job 17
don't tell me to calm down 78
don't tell me that 82
don't tell me to relax 22
don't tell my mom 18
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell mom 24