Don't tell them anything traduction Français
112 traduction parallèle
Obviously. Don't tell them anything, all right.
évidemment - ne leur dis rien, ok?
Why don't you tell them what really happened? Joe wouldn't have anything to do with you.
Pourquoi ne pas avouer... que Joe ne voulait rien avoir à faire avec vous?
I don't want you to tell them I said goodbye or anything like that.
Je ne veux pas que tu leur parles de ça.
Don't tell them anything, Donald.
Ne leur dis rien, Donald.
If the police, or anyone, call, tell them you don't know anything about it.
Si la police ou quelqu'un d'autre appelle Ne leur dites rien de tout ça.
- We don't tell them anything!
- Non. - On ne leur dit rien!
Don't tell them anything!
Ne dis rien.
Don't tell them anything.
Ne leur dis rien.
Cinnamon, don't tell them anything.
Cinnamon, ne leur dis rien.
Call your people, but don't tell them anything.
Fais venir tes amis en prenant l'air naturel.
Given that you hold that it is I, Socrates who corrupts the young, you will certainly know who improves them, answer then, your silence may lead the court to believe that you don't know anything, tell me who can improve the young?
Si, certainement. Tu soutiens que c'est moi qui corrompt la jeunesse, tu sauras aussi qui les cultive et leur répond. Ton silence peut mener le tribunal à croire que tu n'en sais rien.
And if I don't have anything to tell them, I keep quiet.
Vous ne trouvez ça qu'en Afrique.
You tell them I'm coming. Don't tell them anything else.
Dis-leur que j'arrive, mais rien d'autre.
Don't tell them anything.
Ne leur dit rien.
Please don't tell them anything.
Ne leur dites rien.
Throw them when I tell you to! Otherwise, don't do anything!
Tu les lanceras quand je te le dirai.
Don't tell them anything!
Ne leur dis rien!
- I said don't tell them anything.
- J'ai dit : Pas un mot.
I don't tell them anything I'm there to help them reach their own conclusion
Je ne réponds pas, je travaille avec eux pour qu'ils trouvent eux-mêmes.
Please, don't tell them anything.
Je t'en prie, ne leur dis rien.
We could tell them, but I don't think they could do anything to stop it.
Je crains que l'administration n'y puisse pas grand-chose.
We don't have anything good to tell them.
Nous n'avons rien de bon à leur dire.
- Yes, Mr. Basquiat? Don't tell them anything. Just do it, please.
- Ne leur dites-rien, faites-le.
I don't even tell them about anything I'm close on anymore.
Je leur dis plus rien.
Don't tell them anything until I come back.
Ne leur dis surtout rien avant que je revienne.
But don't tell them. I don't want to owe them anything.
Mais le dites pas, je veux rien leur devoir
You don't tell them anything. You don't tell anyone anything.
Vous devez rien dire à personne.
You can tell them from their boxes, sacks and plastic bags which don't look anything like the standard containers of the workers.
On les reconnait à leurs paniers, cabas,.. .. cageots et autres contenants,.. .. sans aucun rapport..
I don't know these people, or why they're looking for you, but if you tell them anything about what happened here...
J'ignore qui sont ces gens, ou ce qu'ils te veulent, mais si tu racontes ce qui s'est passé ici...
- Anything at all. I don't care what I tell them, if it'll help you.
N'importe quoi, du moment que ça vous rend service
You know the routine. Do what they say, but don't tell them anything.
Faites ce qu'il dit, mais ne dites rien.
Don't tell them anything about me.
Ne leur dis rien sur moi.
Tell them I don't have anything.
Dites-leur que je n'ai rien.
I don't need them to tell me anything.
Je n'ai pas besoin qu'ils me disent quoi que ce soit.
- Don't tell them anything else.
Ne leur dis rien.
You don't have to tell them anything.
Tu n'as pas à leur dire quoi que ce soit.
I don't tell them to actually do anything.
Je ne leur dit pas de faire réellement quelque chose.
But don't say anything I wanna tell them myself
Motus. Je veux leur dire moi-même.
Don't tell them anything.
Ne leur dites rien.
His advisors don't know anything about the book because he's too paranoid to tell them.
Ses conseillers ne sauront rien du livre parce qu'ils auront trop peur de lui dire.
I don't have to tell them anything.
Je n'ai rien à leur dire.
We don't have anything to tell them yet.
Pour l'instant nous n'avons rien d'autre à leur dire.
Right... But if anybody from the Unit asks, just don't tell them anything.
Bon si on nous demande quelque chose, il faut rien dire.
Tell me why that test said that David and Julia Peterson were my parents when I don't remember anything about them.
Dites moi pourquoi les test disent que David et Julia son mes parents alors que je ne me rappel pas d'eux.
Tell me why that test said that David and Julia Peterson were my parents when I don't remember anything about them.
Dîtes moi pourquoi les test ADN disent que David et Julia Peterson sont mes parents alors que je ne me rappelle pas d'eux..
- Don't tell them anything.
- Ne leur dit rien.
You don't have to tell them anything.
Tu n'as pas à leur dire quoi-que ce soit.
I mean, you raise a boy, and you don't expect them to tell you anything.
Enfin, quand on élève des garçons, on ne s'attend pas à ce qu'ils viennent nous parler de tout.
If they don't make it on time, is there anything you would like me to tell them?
S'ils n'arrivaient pas à temps, Il y a quelque chose que vous voudriez que je leur dise?
I have to tell them we don't have anything.
Je dois leur dire qu'on n'a rien.
You don't have to tell them anything.
Vous n'avez rien à leur dire.
don't tell me to shut up 33
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell her 70
don't tell me to calm down 78
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell her 70
don't tell me to calm down 78
don't tell anybody 66
don't tell her that 27
don't tell 131
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell them 32
don't tell him anything 27
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22
don't tell her that 27
don't tell 131
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell them 32
don't tell him anything 27
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22
don't tell him that 34
don't tell the others 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't tell the others 17
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61