Don't you see what this means traduction Français
35 traduction parallèle
But, Schatzi don't you see what this means?
Mais, Schatzi... ne vois-tu pas ce que ça signifie?
Don't you see what this means?
Ne vois-tu pas ce que ça veut dire?
Don't you see what this means?
Te voilà sauvé!
Don't you see what this means?
Tu ne comprends pas ce que ça veut dire?
Norman, don't you see what this dream means?
Ne vois-tu pas ce que ce rêve signifie?
- Don't you see what this means?
- Proctor, tu sais ce que ça signifie?
What he means, dear is we don't wanna see you taking risks like this.
Ce qu'il veut dire, c'est que nous ne voulons pas que tu prennes des risques.
Don't you see what this means?
Vous voyez ce que ça implique?
Don't you see what this means?
Tu ne comprends pas?
Don't you see what making this fresh start means to me?
Tu ne vois pas que ce nouveau départ est important pour moi?
Don't you see what this means?
Tu piges pas?
I don't know what all of this means... but it's got to mean something, don't you see that?
Je ne sais pas ce que tout ça veut dire, mais ça doit bien vouloir dire quelque chose, tu comprends?
Don't you see what this means?
Vous comprenez pas?
Majesty, don't you see what this means?
Majesté, vous ne voyez pas ce que cela signifie?
- Don't you see what this means?
- Ne comprends-tu pas?
Don't you see what this means?
Ne vois-tu pas ce que cela signifie?
Don't you see what this means?
Tu vois ce que ça signifie?
Don't you see what this means to me?
Tu ne vois pas ce que ça représente pour moi?
Don't you all see what this means?
Vous ne voyez pas ce que ça signifie?
Don't you see what this means?
Tu sais ce que ça veut dire?
Jane, don't you see what this means?
Jane, tu vois pas ce que ça signifie?
Mike, don't you see what this means?
Tu comprends ce que ça veut dire?
Don't you see what this means?
Tu ne vois pas ce que ça signifie?
Don't you see what this means?
Ne voyez vous pas ce que cela veut dire?
Don't you see what this means?
Tu ne vois pas ce que ça veut dire?
Don't you idiots see what this means?
Bande d'imbéciles! Vous ne comprenez donc rien?
Bellamy, don't you see what this means?
Tu ne comprends pas?
Don't you see what this means?
Tu ne vois pas ce que cela signifie?
Okay, but don't you see what this means?
D'accord, mais tu ne vois pas ce que cela signifie?
Dipper, don't you see what this means?
Dipper, tu ne comprends pas?
But don't you see what this means?
Mais vous ne voyez pas ce que ça signifie?
Oh, my God. Don't you see what this means?
Vous comprenez ce que ça signifie?