Drills traduction Français
455 traduction parallèle
By all means, I need drills.
J'ai besoin de perceuses à tout prix.
Drills, forced marches...
C'est tout ce qu'on fait.
Well, we're having a little trouble with these drills here.
On a un petit souci avec les mèches.
Frank, these drills cost money.
Frank, ces mèches coûtent cher.
You better get some drills that will stand this gaff.
Il faut trouver des mèches qui le supportent.
He wouldn't take anything soft. He goes to work in a boiler plant, you know... with one of those pneumatic drills. No.
Il ne demande pas de faveurs.
The chemical in this feedbox here. ... is forced through these pipes and into the drills here goes from the drills into the muck freezing any portion of the tunnel end. ... to prevent cave-ins and pressure escapes.
Le produit chimique de la cuve circule dans ces tuyaux et dans ces foreuses, sort des foreuses pour aller dans la boue, gelant toute portion du tunnel et prévenant ainsi affaissements et pertes de pression.
Get clear or we'll be shoving these drills through your backs.
Restez à l'écart, sinon ces foreuses vous traverseront le dos.
Have you got any drills like that?
Vous avez des foreuses pour ça?
Try to escape. You will get drills through the head.
Tentez une échappée, on n'hésitera pas à tirer.
We have air-raid drills here
Nous avons des camps de manœuvres aériennes ici.
You're drunk. This is no time for drills. Thank you.
Tu as bu, à quoi bon cette comédie.
Ruby, you worried about drills?
Ces exercices te dérangent?
Now that you've explained the orders, how do you explain the purpose of these drills?
Puisque vous avez expliqué les ordres, vous pouvez expliquer à quoi servent ces exercices?
A Jap sub and all these drills. The Captain must be running scared.
Avec ce sous-marin jap et ces exercices, il doit avoir la frousse.
You're in charge of the drills.
C'est vous qui êtes en charge des exercices.
Mr Bledsoe, tell them I'm doubling the drills, starting tomorrow.
Dites-leur qu'à partir de demain je double le nombre d'exercices.
If you've had any questions about the drills, you'll have'em answered now.
Vous allez comprendre à quoi servaient les exercices.
Drills - no more than usual tomorrow.
Demain, exercices habituels.
The drills were planned for it. The whole thing was...
Les exercices nous y ont préparés.
Well, yes, it was a set of drills and files and cutting tools.
Oui, il s'agissait de petits outils.
It's a very small cavity, and this is one of the new high-speed drills.
Restez tranquille. Je peux vous tuer sur-le-champ.
He drills, pushes in cotton, five bucks, back next week.
Un coup de roulette, un coton, $ 5, à la semaine prochaine.
And think of all the uses of that has, all the jigs and dyes and drills, millions of them.
Imaginez les possibilités...
He's got some wonderful new drills.
Il a une nouvelle fraise merveilleuse.
- We practice first aid, safety drills and how to handle lifeboats.
- Ça dure une semaine. On fait du secourisme, des exercices de sécurité. Par exemple, on ira en piscine pour voir si on est toujours capable de retourner le canot de sauvetage et de grimper dedans.
All you need are a couple of dozen drills and a gang of men and you might... might get out.
Oui, tout ce dont vous avez besoin, c'est deux douzaines de foreuses et un bataillon d'hommes et peut-être qu'alors vous pourrez sortir d'ici.
The main drills have penetrated the quartz strata.
La foreuse principale a percé la strate du noyau.
So just keep on your toes, fellows and be prepared for some drills I'll be scheduling for the next few days.
Restez sur le qui-vive. Nous ferons des exercices de transport les jours prochains.
Mac, I want you to make a note to assign some extra men to act as casualties during the litter-carrying drills.
Veuillez désigner des hommes en plus... pour représenter les blessés pendant les exercices.
Please, Madame, our drills are the best in the world.
Vous ne trouverez pas meilleures perceuses, madame. Entrez.
Please come in. You'll find that we have the finest selection of drills... in the whole city of Paris.
Nous proposons la plus large gamme de perceuses de tout Paris.
It is, Nolan, at Kaffirs and savages you have put your men which is something more than a round of drills.
C'est vrai, Nolan, vous avez conduit vos hommes chez les sauvages et c'est autre chose qu'une série d'exercices.
We're using new tungsten carbide drills for the preliminary coal-face scouring operations.
On a de nouvelles foreuses au tungstène pour les premières recherches de charbon.
Tungsten carbide drills?
Des foreuses au tungstène?
What in the bloody hell is tungsten carbide drills?
C'est quoi, des foreuses au tungstène?
I think so, you know? You know, I hate needles and drills, you know? You don't give a gas, do you?
Je déteste les piqûres, la roulette et l'anesthésie au gaz.
Repair two broken drills, 30 cents.
Deux forets réparés : 30 cents.
Yes, but the drills wear the fat off your bones.
Oui, mais les exercices ne vous laissent que la peau sur les os.
And drills in the sand and in the mud.
Je faisais des exercices dans le sable et la boue.
It's only fair to say that AGIP drills into the ground... were drilling into the budget
.. Et tant qu'on avait rien trouvé, il n'était pas injuste de dire que les trépans ne creusaient que dans les ressources de l'Etat
They invented the oblique drill. It drills underground sideways.
Sachez que le forage oblique, ce sont justement les américains qui l'ont inventé.
First, he drills a hole in a giant ant heap when he's sure a baboon is watching him because he knows baboons are incurably inquisitive.
Il perce un trou dans une fourmilière géante dès qu'un babouin le regarde... parce qu'il sait que les babouins sont très curieux.
Class, I have some instructions for you on fire drills.
Ecoutez! J'ai des consignes sur l'évacuation en cas d'incendie.
I have some instructions for you on fire drills so get out your paper and take them down.
J'ai des consignes en cas d'incendie. Sortez donc une feuille et écrivez.
- Drills and numbers...
- Manoeuvre, mécanique....
We were supposed to have fire drills, but nobody ever told me anything.
On devrait faire des exercices de sauvetage.
They said we would have fire drills. But they never did.
Mais personne ne nous en a fait faire.
They say that your drills were bloodless battles... and your battles were bloody drills.
Avec toi, les manœuvres étaient des combats sans effusion de sang et les combats des manœuvres sanglantes.
You guys go on. Practise those drills from yesterday. I'll be right there.
Faites comme hier, j'arrive.
What drills are scheduled for tomorrow?
Les manœuvres prévues demain?