English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Dunk

Dunk traduction Français

770 traduction parallèle
No way! They want to dunk me, Kang Hyun Min, the superstar, into the cold winter sea!
dans l'eau froid hivernale de la mer!
I didn't say dunk. I said don't.
Je n'ai pas dit "nager", j'ai dit "assez".
Where'd you learn to dunk, in finishing school?
Vous avez appris à faire ça dans une école de bonnes mœurs?
Now don't you start telling me I shouldn't dunk.
Vous voulez dire que je ne devrais pas?
Just goes to show you. $ 20 million, and you don't know how to dunk.
C'est un comble, vingt millions de dollars et vous ne savez pas le faire.
Good morning, Mrs Dunk.
- Bonjour, Mme Dunk.
- Oh, thank you, Mrs Dunk.
Oh, merci, Mme Dunk.
- Mrs Dunk gave him to me to mind.
- Mme Dunk me l'a donné à garder.
- You working for Mrs Dunk or me?
- Tu travailles pour Mme Dunk ou moi?
- Good morning, Miss Dunk.
- Ah, bonjour, Mlle Dunk.
Mrs Dunk upstairs.
Mme Dunk en haut.
Seems to me you're getting pretty familiar with Mrs Dunk upstairs.
Il me semble que tu deviens bien familier avec Mme Dunk en haut.
You dunk your bread in your gravy, with butter on it.
Vous trempez votre pain dans la sauce, avec du beurre.
Do they dunk in China, Mr. Chan?
On trempe en Chine, M. Chan?
- Dunk.
- Tremper.
Dunk. Oh.
Tremper.
They still dunk.
Leurs manières...
Or a dunk girl research.
Ou une fille en recherche académique.
Dunk yourself in that, now.
Tiens, plonge-toi là-dedans.
My dove, with your permission I shall dunk my pink and white body in yonder Roman tub.
Avec ta permission je tremperai mon corps rose et blanc dans ton bac romain.
- Why shouldn't she dunk? - All right.
Et pourquoi pas?
Dunk your whiskers in that.
Voilà. Trempe tes moustaches là-dedans.
They can dunk me in tar and feathers, but I'll never sign away my honor!
Ils peuvent me couvrir de goudron et de plumes... mais je ne me départirai jamais de mon honneur!
I've been educating him. Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
Chaque jour, je le jette dans un seau d'eau.
You can dunk if you'd like to.
Vous pouvez les saucer aussi.
- Dunk? - Mm-hm.
- Les saucer?
the gang at Pete's cafe who dunk doughnuts, even the gaudy show folks with Coyne's Carnival who once a year set up their tents on the wrong side of the tracks.
les habitués du Tony Night Club, sirotant du champagne, les clients du café de Pete et leurs beignets, même les forains exubérants FÊTE FORAINE AMBULANTE COYNE qui plantaient leurs tentes en ville une fois par an.
Let them come in and dunk it.
Qu'ils viennent tremper.
Did you ever dunk a potato chip in champagne? It's real crazy.
Vous avez déjà goûté une chips trempée dans le champagne?
Dunk your arse in the poo, and wash your whorish skin!
Trempe ton cul dans le purin pour laver ta peau de putain!
We'll skin him alive and dunk him in vinegar.
Ce jour-là, nous l'écorcherons vif et on le trempera dans le vinaigre!
The two Germans, Dink and Dunk Ate up the entire trunk
Ensuite deux Allemands ont carrément mangé le volant,
It's an officer, courageous, indomitable, that fate has dunk into adversity.
C'est un officier courageux, indomptable, que le destin a trempe dans l'adversité.
- Can I dunk my bread in the sauce?
- Je peux tremper mon pain?
And I always stick my pinky up when I dunk my Lorna Doone
Et je lève toujours le petit doigt quand je trempe mon biscuit
We'd dunk a flower in the ink pot till it turned black. Then we'd press it in our notebook.
Quand j'étais petite, on amenait une fleur, on la trempait dans l'encrier puis elle devenait noire ou bleue puis après, on les mettait dans des cahiers.
Time to dunk, Dunc.
C'est l'heure du bain, Dunc.
Well, will you... Get yourself out of there and dunk yourself in some coffee. Get out to the pool.
Sors de ton lit, va boire une bassine de café et mets-toi au bord de la piscine.
Jump up and dunk it in!
Saute et fous-Ie dedans.
- Yeah, show the dunk.
- Ouais, tes paniers arrières.
Shapiro goes down the middle, a slam dunk!
Shapiro avance au centre et fait un smash.
Take them and dunk them.
On les prend, on les trempe.
I'm gonna slam-dunk that sucker.
J'enverrai cet imbécile au panier.
Tremayne : Dunk that sucker!
Prenez ça, gros nuls!
Ah, ah, ah, ah! Robert, you know how much I like to dunk.
Robert, vous savez combien j'aime saucer.
- I'll work on my dunk shot.
- Je vais m'entrainer au lancer.
A vicious, death-defying, Brooklyn Bridge, high-flying, 360 slam-dunk.
Un dunk 360 à la Brooklyn Bridge vicieux.
Dunk your whiskers in this, sister.
Trempe tes moustaches dans ça, sœurette.
I'll bet two more bucks that Cooper steals the ball passes off to Magic, who'll lead a fast break downcourt end it with a slam-dunk by Worthy.
Je parie deux thunes de plus que Cooper aura le ballon, qu'il le passera à Magic, qui va vite remonter le terrain et ça finira avec un panier pour Worthy.
Slam-dunk!
Panier!
- You can also dunk your foot.
Et avec le pied?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]