English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Earle

Earle traduction Français

181 traduction parallèle
The park? Say, Earle, you feeling all right?
ça va, la tête?
I've been hearing about Roy Earle for years.
Des années que j'en entends parler!
Now, look here, Earle, Mac spent a fortune springing you.
Mac a banqué pour te faire sortir.
- This is the old Earle place, ain't it? - Yeah.
C'est la ferme des Earle?
Why, you're Roy Earle, the bandit!
Vous êtes Roy Earle, le bandit!
You Roy Earle?
Vous êtes Roy Earle?
You can have your Roy Earle. He don't look like much to me.
Ton Roy Earle, il m'impressionne pas.
Can I talk to you a moment, Mr. Earle?
Je peux vous parler, M. Earle?
So you see, Mr. Earle, Mendoza's the one for you to worry about, not me.
Méfiez-vous de lui. Pas de moi.
Well, I'll be. Roy Earle, the old boy himself.
Ce vieil Earle!
- Hello, Earle. - What are you doing here?
Vous?
Earle's here. He clipped them for $ 500,000.
Earle a raflé 1 / 2 million!
Wake up, Mac. Earle's here.
Réveillez-vous...
This you, Art?
C'est Earle.
This is Earle. Mac's dead.
Mac est mort.
Hand over that box, Earle.
La boîte!
Look at the tag they hung on me, "Mad Dog" Earle.
Tu as vu mon surnom! "Earle, le chien enragé."
"Mad Dog" Earle. How do you like that?
Earle, le chien enragé!
"Mad Dog" Roy Earle has been identified as the man... who slugged a tourist camp proprietor this morning at Palmville on route 395.
le Chien Enragé a été identifié! " " Il a assommé un propriétaire de Palmsville! "
- Look out, Tom, it's Roy Earle!
C'est Roy Earle!
- Holdup, Henry. John thought it was Roy Earle.
D'après John, c'était Earle.
Sure looked like Earle's picture.
Il lui ressemblait.
It is some five hours now since Roy Earle took to cover on the rock... and there's no indication on his part to surrender.
"5 heur es qu'il est embusqué." "Il ne semble pas disposé à se rendre."
Maybe it's nerves. The rock above, where Earle is hiding, looks like a huge iceberg.
"Le rocher où se cache Earle a l'air d'un iceberg."
One of the many rumors is that Earle's about to give himself up.
"Les rumeurs vont bon train, notamment que Earle va se rendre..."
Another, that they've sent... for a squadron of Army bombing planes to blast Earle out.
"ou que la base aérienne" "enverrait une escadrille."
Huge spotlights are trained on Earle's fortress.
"De gros projecteurs balaient la forteresse."
Any minute now, it may be curtains for Roy Earle.
"C'est la fin pour Earle."
Earle's been traveling with a girl called Marie.
Earle était avec une dénommée Marie.
Listen, you. For the last time, I'm telling you to call Earle.
Pour la dernière fois, appelez-le.
Earle, come down, it's your last chance!
Descends! C'est ta dernière chance!
I know about you, Earle.
Je sais tout sur toi, Earle.
- Earle, what does he want with you?
- Earle, qu'est-ce qu'il te veut?
Earle, listen... I have you, right? You have me.
Earle, écoute, je t'ai, toi, d'accord?
- Think it over, Earle.
- Penses-y, Earle.
- The same, Earle?
- Comme d'habitude, Earle?
It's make-believe war time, Earle.
C'est l'heure de jouer à la guerre.
All right, Earle.
D'accord.
The kid was only trying to show off, Earle.
Le gosse voulait juste se la jouer, Earle.
You don't have to be the great big man with me, Earle.
Inutile de jouer à l'homme fort avec moi.
This is Earle Slater.
Voici Earle Slater.
Earle, don't put on the light.
N'allume pas la lumière.
Earle, I'm like all the rest of them.
Je suis comme les autres.
Only don't leave me, Earle.
Mais ne me quitte pas.
- Aren't things ever easy for you, Earle?
- Rien n'est jamais facile pour toi?
- How you doing, Earle?
- Ça va, Earle?
Just get this in your head, Earle. Ingram isn't a powder puff.
Mets-toi bien dans le crâne qu'Ingram est un costaud.
( Earle over radio )'Where are you?
Où êtes-vous?
My name is Earle.
Je m'appelle Earle.
In that case, Mr Earle, I think you're in for a bit of a surprise.
Dans ce cas, je vous réserve une surprise.
Paramount Drug Store has just been held up... and robbed by a man identified as Roy Earle.
Ce serait Roy Earle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]