Earthling traduction Français
122 traduction parallèle
If we assume the likeness of an Earthling.
Ils sont si laids.
Any earthling that will come in will be killed.
Tout terrien franchissant les limites sera anéanti.
You listened, earthling.
Tu nous as écoutés, Terrien.
Understand, stupid earthling.
Tu comprends, stupide mortel.
Earthling!
Terrien!
This is your opponent, earthling.
Le Métron? - Ton adversaire, Terrien.
You have the aspect of an earthling.
Vous ressemblez à un terrien.
The earthling.
La terrienne.
- Play with us, earthling.
- Joue avec nous, Terrienne.
And he dares to deprive me of a pleasure unique in Sogo An earthling.
Et il ose me priver d'un plaisir unique à Sogo Une terrienne.
- I have the earthling...
- J'ai la terrienne...
You know this earthling- - - -this person?
Vous connaissez ce terrien... Cette personne.
Leave the Earthling here to his doom.
Et laissons le Terrien à son destin.
- Thank you. - Ajax still approaching. identified Earthling Gordon at the controls.
La Capsule Ajax se rapproche, les scanners ont identifié le Terrien Gordon.
Do you, Ming the Merciless, ruler of the universe, take this Earthling, Dale Arden, to be your Empress of the hour?
Vous, Ming l'Impitoyable, Maître de l'Univers, acceptez-vous de prendre pour l'heure, la Terrienne Dale Arden pour Impératrice?
My life is not for any Earthling to give, or take.
Ma vie, ce n'est pas à un Terrien, de me la donner, ou de me l'ôter.
- I'm not an Earthling.
- Je ne suis pas un Terrien.
All this fuss about an Earthling brain!
Damnation! Tout ce tintouin pour deux malheureuses livres de cervelle terrienne!
- Earthling?
- Tu es un terrien?
You're not an earthling, right?
Tu n'es pas humaine, hein?
Not an earthling, is she?
Je sens qu'elle n'est pas humaine.
You were very offensive last night, earthling.
Vous avez été très agressif hier soir, terrien.
"Earthling"?
Terrien?
- Like maybe what this earthling Bremen's next move is.
Ce que Bremen prévoit de faire ensuite, par exemple.
That earthling bit was pure genius.
Le truc du terrien, du pur génie.
- Earthling.
- Terrienne.
The earthling child.
L'enfant de la Terre.
You knew about the earthling child?
Tu savais qu'il existait.
It was the only way to get in touch with an earthling.
C'était le seul moyen de prendre contact avec un humain.
But I didn't get in touch with an earthling!
Mais je n'ai pas pris contact avec un humain.
Silence, Earthling.
terrien.
He's an earthling.
C'est un Terrien.
Please, Earthling, there is little time.
Je vous en supplie, Terriens, nous manquons de temps.
Die! Die, earthling.
Meurs, terrien!
Aahh! Kneel before my slingshot, puny earthling!
A genoux devant ma fronde, misérable humain!
Earthling counter.
Envahisseur Contrôlé.
Hail, earthling.
Salut, terrien.
Earthling?
Terrien?
Foolish earthling, totally unprepared for the effects of time travel.
Stupide terrien, pas du tout formé au voyage dans le temps.
I'm not anti-Earth. I'm pro-earthling.
Je ne suis pas anti-écolos, je suis pro-terriens.
EVER MADE BY AN EARTHLING,
Les Rolling Stones repartent en tournée?
Her mother, your grandmother, was an earthling.
Sa mère, votre grand-mère, était une terrienne.
Never trust an Earthling!
Ne crois jamais un terrien!
A good question, earthling.
Bonne question, Terranaute.
HERE I AM, AWAITING THE MOST IMPORTANT CONTACT EVER MADE BY AN EARTHLING, AND SOMEBODY HAS NOTHING BETTER TO DO
J'attends le contact le plus important jamais fait par un terrien et quelqu'un n'a rien de mieux à faire que de regarder cette stupide télé.
- There is no escape, earthling.
Il n'y a pas d'issue.
Put the earthling back in the cage.
Remettez le terrien dans sa cage.
I'm an Earthling, after all.
Je suis un terrien, après tout.
He attacked you because you are an Earthling, Captain, even as was McCoy.
Interrogez l'ordinateur central sur McCoy et les autres.
[Laughs] What now, Earthling?
Et maintenant, Terrien?
You heard him, Earthling. You've worn out vour welcome, ace. Come on.
Tu as entendu, Terrien? Pas l'accueil que tu espérais, champion.