English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Eden

Eden traduction Français

1,334 traduction parallèle
The Garden of Eden?
Au paradis terrestre?
Was there dysentery in the Garden of Eden?
Y avait la dysenterie au paradis?
If this is the Garden of Eden, we just found the serpent, the Kromaggs.
Si c'est l'éden, on a trouvé le serpent... les Kromaggs.
It's like the Garden of Eden, don't you think?
On dirait les jardins de l'Eden.
Eden Valley will never stand for your kind of scum.
Eden Valley n'acceptera jamais un minable comme vous.
You are not amongst us by chance, for there is nothing that can happen but by the commandment that began in the garden of pleasure.
Vous n'êtes pas ici par hasard... car rien ne peut se produire sans le Commandement qui débuta... dans le jardin d'Eden.
- Straight from Eden.
- Droit du paradis.
I need to speak with the agent in charge of the double homicide at the New Eden Hotel.
Passez-moi le responsable de l'affaire du double meurtre de New Eden.
Man has made a mess of Eden.
L'homme a détruit le jardin d'Éden.
This ain't no Garden of Eden.
Ce n'est pas vraiment le paradis.
To cut the ribbon, the legendary DOOP captain who just returned from a carpet-bombing of Eden Seven Zapp Brannigan.
Pour couper le ruban, le légendaire capitaine du DOOP... qui revient d'un pilonnage triomphal sur Eden Sept : Zapp Brannigan.
Of course not. There's no pain in the Garden of Eden.
Il n'y a pas de douleur au Paradis.
Eden, sir.
Eden, chef.
Eden was beautiful.
Eden était un endroit magnifique.
Why did he have to destroy Eden?
Pourquoi a-t-il détruit Eden?
In the garden of Eden the original sin was committed.
C'est dans un jardin, le jardin d'Eden, que fut commis le péché originel.
Spelled the same way forwards and back. It's like the phrase, "Madam in Eden, I'm Adam." It's a palindrome.
On peut le lire dans un sens comme dans l'autre.
Just like Adam and Eve, both of us are together in this Eden,..
Comme Adam et Eve... Nous voilà au jardin d'Eden.
" Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden... to till the ground from whence he was taken.
"Aussi le Seigneur Dieu le chassa du jardin d'Eden " pour cultiver la terre dont il avait été tiré
And placed at the east of the garden of Eden Cherubim's... and a flaming sword to keep the way of the tree of life. "
"et mit des Chérubins à l'est du jardin d'Eden " avec une épée de feu pour garder le chemin de l'arbre de vie "
- Just make me an Eden.
- Que ça soit le Paradis.
Hey, music store girl. You know someone named Eden?
Dis-moi, mademoiselle des disques, tu connais Eden?
Eden skipped out the back door with some Ken doll.
Eden a filé par la porte de derrière avec Big Jim.
Waiting for Eden?
Tu attends Eden?
Now if I can get something from the "Garden of Weeden" to make it interesting.
Si je déniche un truc au "Jardin de Marihuana Eden" pour m'amuser un peu.
In front of the proud house there rose three leafy lindens, the protectors of a beautiful garden, the Eden of my boyhood.
En face de l'altière maison, se dressaient trois tilleuls touffus, protecteurs d'un beau jardin, Éden de ma petite enfance.
Once when I was young, he reached into a bowl of water and picked me a plum from the Garden of Eden.
Quand j'étais petite, il a plongé la main dans un bol d'eau et m'a ramassé une prune dans le Jardin d'Eden.
- Eden was choking.
- Eden étouffait.
Let me take a look, Eden.
Ouvre bien la bouche.
Eden inhaled some smoke. - And she has some scrapes.
Eden a inhalé un peu de fumée et a quelques éraflures, rien de plus.
Eden seems more concerned about your dog than anything.
Votre fille s'inquiète surtout pour votre chien.
"Nick walks into the garden of kiwi trees, says'How like Eden this world is', and bites into a painted kiwi."
"Nick marche parmi les kiwis, dit :'C'est un véritable éden et mord dans un kiwi rouge."
My, my. If this is too glitzy for you tomorrow we can get a room at the Garden of Eden. They got a bathroom on every floor.
Si c'est trop clinquant pour vous, on ira au "Jardin du Ciel", ils ont les W.-C. à l'étage.
Eden's not burning.
Le Paradis ne brûle pas.
Tell Eden she's a hottie.
- Dis a Eden que c'est une chaudasse.
I'm tired of holding my breath, Eden.
Fatiguée de retenir ma respiration, Eden.
This is Lena and Eden.
C'est Lena et Eden.
Eden.
- Eden.
Eden, I'm over here.!
Eden, je suis là!
- Eden, get outta here!
- Eden, dégage de là!
If you're so friggin ballsy, Eden, you go.
Si t'as tellement les couilles, Eden, vas-y.
Get outta my face.
- Casse-toi, Eden.
- Eden.!
- Eden!
And that's what Lena and Eden and Penny are.
Et c'est ce que Lena, Eden et Penny sont.
Hey, you should, uh, check out the board.
Hey, matez sa planche. C'est moi, Eden, qui l'ai shapée.
I'm sad to report that Eden, here, got the only "A."
J'ai le malheur de vous annoncer qu'Eden est la seule à avoir "A".
What had been my Garden of Eden for close to a quarter of a century was mine no more.
Mon paradis terrestre pendant 25 ans ne m'appartenait plus.
"ln the fires in our eyes we can see a thousand Edens"
Dans le feu de nos yeux, on peut voir un millier d'Eden
We'll integrate nonprogressional evolution theory with God's creation of Eden.
On devra intégrer la théorie de l'évolution non progressiste... avec la création divine du jardin d'Éden.
I still have a novella to write, and I've never met Barbara Eden!
ma vie ne fait que commencer.
Boards By Eden. Hey, Anne Marie.
- Hey, Anne Marie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]