Ef traduction Français
104 traduction parallèle
I'll say that it was your mother's wish and yours as well.
Je dirai que c'était la volonté de ta mère ef aussi la tienne.
- S HOGU N M ESS ENGER, KIS H U FI EF
- M ESS AGER S HOGOU NAL DU FI EF DE KIS H U
Hunting requires conscious planning and organisation by meanss ef anguage, ass we ass sspec a weapenss The hunt is a communal undertaking, of which the climax, but only the climax, is the kill.
La chasse exige constament un planning et une organisation ce qui veut dire un langage, et des armes specifiques la chasse est une entreprise communale, dont l'apogée, mais seulement l'apogée, est la mise à mort.
A blackout is a frightening thing.
Ce genre de trou noir est ef frayant.
- Shut up, egg face.
- Tais-toi, face d'œef.
If the action is effective, the result is a pleasurable sensation.
Si l'action est efficace, il va en résulter une sensation de plaisir.
And it is rarely possible to satisfy those needs... by resorting to combat when escape proves Ineffective.
Et il est rare qu'il puisse, pour assouvir ses besoins, aboutir à la lutte lorsque la fuite n'est pas efficace.
The other way he can turn his aggression... against himself is even more effective.
Il pourra aussi orienter son agressivité contre lui-même d'une façon encore plus efficace.
Engage and destroy.
Engagez ef détruisez.
My broker is EF Hutton, and EF Hutton says...
D'apr ès EF Hutton...
All of it. I must be the most patient woman on Earth.
Votre mère est chez "Bob : cassettes Beta et pattes d'ef", à Milwaukee.
Wore bell-bottom pants, burned incense?
Porté des pantalons à pattes d'ef, brûlé de l'encens?
Then an adverbial "sedjem-en-ef".
C'est une adverbe "sedjem-en-ef".
We are together again, a family or I am dead, and you shouldn't trust anyone.
Soit nous sommes réunis, comme il se doif, en famille... soit je suis morf... ef tu ne dois fe fier à personne.
- I'm the Apostle EF.
- Je suis l'Apôtre E.F.
I'm Apostle EF. I'm here to see Elmo.
Je suis l'Apôtre E.F. Je suis venu voir Elmo.
Mr EF's here to see you.
M. E.F. Est là pour vous voir.
- By the way, I'm the Apostle EF.
- Au fait, je suis l'Apôtre E.F.
- People do call me EF.
- On m'appelle E.F.
- I'm Sam, EF.
- Moi, c'est Sam, E.F.
Even as I speak to you, the Apostle EF is in his bus to bring you to his ministry on old Highway 10 at his newly renovated One Way Road To Heaven holiness temple.
Pendant que je vous parle, l'Apôtre E.F. Est dans son bus pour vous emmener à son ministère sur la route 10, dans son temple Aller Simple pour le Paradis, récemment rénové.
Remember, for one month, for both Sunday services, the Apostle EF will pick you up at the spot designated for each of you.
Pendant un mois, pour les deux messes du dimanche, l'Apôtre E.F. Viendra vous chercher dans un endroit convenu.
The Apostle EF and his glorious choir are going to sing for us.
L'Apôtre E.F. Et sa glorieuse chorale vont chanter pour nous.
How come they call you EF?
Pourquoi ils vous appellent E.F.?
I'm just kind of curious why they call you EF. I don't know.
Je me demandais pourquoi ils vous appellent E.F. Je ne sais pas.
I ain't going into any church with anybody named EF.
Je ne vais pas dans une église avec un type appelé E.F.
I'll leave when I choose to, Mr EF.
Je partirai quand je le voudrai, monsieur E.F.
Now, what does EF stand for?
Ca veut dire quoi, E.F.?
If you don't, Apostle EF won't be able to jack it up high enough to put the spare on.
Sinon, l'Apôtre E.F. Ne parviendra pas à le soulevez assez pour changer la roue.
Ét seemed to me to be readabÉe. And it was true. Éf that's what you're getting at.
Et si cela vous intéresse, c'est la vérité.
Éf Your Lordship so wishes.
S'il plaît à Votre Honneur.
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
- Je ne t'ai pas sonnée.
Éf his parents consent. But that's not tomorrow.
C'est pas pour demain.
Éf you have a dinner date, keep it. É hope you have a wonderfuÉ dinner.
Va donc à ton rendez-vous et amuse-toi bien.
- Éf you Éike, sure.
- Si tu veux.
Éf you don't hurry, we're aÉÉ gonna be in troubÉe.
Vite, sinon on aura toutes des ennuis.
Éf you're not out of here in one minute, É'ÉÉ throw you out of that door.
Si tu n'as pas fichu le camp dans une minute, je te jette dehors!
Éf it hadn't been for my prompt action, she'd certainÉy have got her wish... a point she seems to have overÉooked.
Et si je n'avais pas été si prompte, elle serait morte. Elle ne semblait pas y avoir pensé.
Éf you'ÉÉ wait here, É shaÉÉ go run up and see.
Je monte voir.
Éf SybiÉ does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office.
Si Sybil revenait, qu'elle me téléphone à notre bureau de Paris.
Éf she isn't sick now, she's gonna be soon.
Si elle n'est pas vraiment malade, elle le sera bientôt.
Éf we miss the train we'ÉÉ go by pÉane.
On prendra l'avion.
Éf you'd Éike to have a drink with us?
Prenez un verre avec nous.
Éf É were a man É'd have nothing to do with me.
À votre place, je me laisserais tomber.
Éf you wanna make troubÉe- -
Mais j'en ai marre, moi!
TeÉÉ me. Éf you just get me a gÉass of water É'ÉÉ be aÉÉ right.
Donne-moi un peu d'eau et ça ira.
Éf you don't want anyone to know your secret, É'ÉÉ keep it for you, Barry dear.
Si c'est ce que tu veux, je garderai ton secret, Barry chéri.
Éf SybiÉ and AngeÉe are giving up, É suppose É have to.
Si Sybil et Angèle renoncent, j'imagine que je dois en faire autant.
Éf that's what you want É won't stand in your way.
Si c'est ce que vous souhaitez, je n'y ferai pas obstacle.
Éf you don't sit down and be caÉm, É'm going.
Si tu ne t'assieds pas calmement, je pars!
Phil, would you like us to leave?
Phil, tu pr éf ères qu'on s'en aille?
effort 22
effective 69
effect 35
effects 45
effectively 37
effy 125
effective immediately 243
efficiency 41
effie 80
efficient 68
effective 69
effect 35
effects 45
effectively 37
effy 125
effective immediately 243
efficiency 41
effie 80
efficient 68