Eiger traduction Français
78 traduction parallèle
The third ledge of the Eiger, always gave me trouble.
La troisième voie de l'Igor me pose toujours des problèmes.
The Eiger.
- L'Eiger.
You are familiar with it?
Vous connaissez l'Eiger?
Look, if the target's trying to climb the north face of the Eiger, chances are my work could be done for me.
Si la cible veut escalader l'Eiger, laissez la nature faire ce travail à ma place.
Now, the only climb planned for the Eiger is a goodwill climb with a team from Germany, Austria, France and the United States.
La seule escalade prévue est une expédition amicale par une équipe venant d'Allemagne, d'Autriche, de France et d'Amérique.
Undoubtedly, we will have his name before it is necessary for you to climb the Eiger.
Nous l'aurons sans aucun doute identifié avant que vous n'ayez à escalader l'Eiger.
Good luck, Hemlock, on your latest assignment, the Eiger Sanction.
Bonne chance, Hemlock, pour cette dernière mission. La sanction, sur l'Eiger.
Eiger, north face.
La face nord de l'Eiger.
You've been to the Eiger before. - Twice.
- L'Eiger, tu y as été?
You, going to the Eiger?
- A l'Eiger?
Well, I wish I was on the Eiger right now, I'll tell you.
J'aimerais bien en être déjà à l'Eiger.
I think he's a little too old for the Eiger.
Un peu trop vieux pour l'Eiger.
Hoping I'd give up on the Eiger climb.
Que je laisserais tomber l'Eiger?
All the Eiger birds are coming in.
Les rapaces de l'Eiger arrivent.
Well, the Eiger has been climbed in two.
L'Eiger a déjà été fait en deux jours.
I've spent months studying a new route up the Eiger.
J'ai passé des mois à étudier une nouvelle voie jusqu'au sommet de l'Eiger.
Then the Eiger birds start flocking in.
Les rapaces de l'Eiger arrivent alors en masse.
Eiger birds?
- Les rapaces de l'Eiger?
So is the Eiger.
- L'Eiger l'est aussi.
At 42, maybe I shall be the oldest man to climb the Eiger.
A 42 ans, je serai peut-être le plus vieux à l'avoir réalisée.
You all know about the tragic accident that happened on the... on the Eiger north wall in Setsburg.
Vous savez tous qu'un tragique accident s'est produit à Setzberg, sur la paroi nord de l'Eiger.
I can't go engaging my self-repair unit, not with a pile of laundry like the north face of the Eiger.
Je ne peux pas lancer le programme d'auto-réparation, pas avec une pile de linge de la taille de l'Everest.
That's after I climbed the Eiger North Face.
C'est après mon ascension de la face Nord du Eiger.
I read about you on the Eiger.
J'ai entendu parler de l'Eiger.
Mark Eiger had a restraining order taken out against Anton.
Mark Geiger a demandé une injonction de ne pas approcher à l'encontre d'Anton.
This is the scene in Seven Hills, where casino mogul Bruce Eiger has been found dead on the grounds of his palatial estate.
Voici la scène à Seven Hills, où le magnat des casinos, Bruce Eiger, a été retrouvé mort sur le sol de sa somptueuse demeure.
Eiger turned 60 earlier this year, throwing himself a half-a - million-dollar birthday party at his newly renovated Queen Regent Casino.
Eiger a eu 60 ans cette année, organisant lui-même une fête d'un demi-million de dollars à son casino le Queen Regent, fraîchement rénové.
Cause of death remains unknown, but as Eiger himself famously joked :
La cause de la mort reste inconnue, mais comme disait la célèbre blague d'Eiger :
Mr. Eiger had a lot of enemies.
M. Eiger avait beaucoup d'ennemis.
I'm not ready to confirm the circumstances under which Mr. Eiger died.
Je ne suis pas encore prêt à confirmer les circonstances dans lesquelles M. Eiger est mort.
Mrs. Eiger, I don't know how to put this...
Mme Eiger... Je ne sais pas comment dire ça...
- The Eigers have any pets?
- Les Eiger ont des animaux?
Because, contrary to what you may think, not everybody in Vegas is under the thumb of Bruce Eiger.
Parce que, contrairement à ce que vous pouvez penser, tout le monde à Vegas n'est pas subordonné à Bruce Eiger.
Captain Brass, I am simply here representing the interests of Mr. Eiger's estate.
Capitaine Brass, je suis juste ici pour représenter les intérêts des biens de M. Eiger.
But doing everything within our power to protect Mr. Eiger's private life.
Et faire tout notre possible pour protéger la vie privée de M. Eiger.
Mr. Eiger was a very private person.
M. Eiger était une personne très privée.
When Eiger was looking into buying the Queen Regent Casino out from under Sy Magli, the gaming commission turned him down.
Quand Eiger cherchait à racheter le casino Queen Regent à Sy Magli, la Commission des Jeux l'en a empêché.
Brass subpoenaed Eiger's home phone records in the last year.
Brass a obtenu les factures de téléphone du domicile des Eiger pour l'année dernière.
Numerous calls from Eiger's house to Sy Magli's office.
Plusieurs appels au bureau de Sy Magli depuis le domicile des Eiger.
- I compared the hand size, and the prints aren't Eiger's, man.
- J'ai comparé la taille des mains, et les empreintes ne sont pas celles d'Eiger, mec.
Mrs. Eiger!
Mme Eiger!
Mrs. Eiger, please stop.
Mme Eiger, s'il vous plaît, arrêtez.
Well, it looks like Mrs. Eiger's been a little busy.
Eh bien on dirait que Mme Eiger a été un peu occupée.
Those safety pins, they could match the bruises that we found on Mr. Eiger's hips.
Ces épingles de sûreté peuvent concorder avec les contusions trouvées sur les hanches de M. Eiger.
But to confirm that Eiger actually wore this thing,
Mais pour confirmer qu'en fait Eiger portait cette chose,
Eiger's got a massive security system here, motion and site sensitive.
Eiger avait un important système de sécurité ici, avec détecteur de mouvements.
Maybe Bruce Eiger never got over his.
Peut-être que Bruce Eiger n'a jamais réussi à la surmonter.
Yeah, the blood is a match for Eiger, and the urine had high levels of testosterone, which is indicative of an adult.
- Oui - Le sang est celui d'Eiger, et l'urine contenait un taux élevé de testostérone. Ce qui implique que ce soit un adulte.
The photos you're about to see are the latest evidence in the strange death of casino mogul Bruce Eiger.
Les photos que vous allez voir sont les dernières preuves de l'étrange décès du magnat du jeu, Bruce Eiger.
We want to warn you these are graphic images of a bloody crime scene. In them, Mr. Eiger can been seen lying in a pool
Nous voulons vous avertir que ce sont les images d'une scène de crime sanglante, sur lesquelles on peut voir M. Eiger dans une flaque
We're investigating the death of Bruce Eiger.
Nous enquêtons sur la mort de Bruce Eiger.