Emergency services traduction Français
263 traduction parallèle
The detective captain at 13,000, the second whip, the deputy chief, criminal records office, emergency services, public prosecutor's office.
Un principal à treize. Le commissaire divisionnaire, l'identité judiciaire, police secours, ces messieurs du parquet.
We should donate it to the Emergency Services.
Il va falloir le donner au Secours national.
'For emergency services replace the receiver and dial 999 #
Pour les urgences, veuillez raccrocher et composer le 9-9-9.
Emergency services to standby.
Que les équipes de secours se tiennent prêtes.
Police and emergency services will be powerless to deal with the riots and looting that will occur.
La police ne pourra rien contre les émeutes et les pillages.
Call in emergency services now.
Appelez les services d'urgence.
I saw two trucks from the emergency services parked alongside the highway.
j'ai vu deux camions du service d'urgence garés à côté de l'autoroute.
There are no emergency services.
Il n'y a plus de service d'urgence.
I stopped by Emergency Services, they told me you'd probably be here.
Je suis allé aux urgences, ils m'ont dit que vous seriez probablement ici.
The city's highest honour, Samaritan of the Year, went to Katherine Goodrich, who founded the women's emergency services shelter.
La plus haute distinction de la ville, le Samaritain de l'Année, a été décernée à Katherine Goodrich, qui avait fondé le centre de services d'urgence pour les femmes.
You also... You have reached Haddonfield Emergency Services.
Vous avez tenté de joindre les services d'ugences d'Haddonfield.
911, emergency services, Officer Lyons speaking.
Police Secours. Officier Lyons à l'appareil.
I got emergency services outside.
Les tireurs d'élite t'attendent dehors.
Emergency Services is looking for the weapon.
Nos collègues cherchent l'arme.
The decision to appoint you Acting Chief of Emergency Services did not come simply because Dr. Morgenstern recommended you.
La décision de vous nommer Chef du Service des Urgences remplaçant ne tient pas seulement à la recommandation du Dr Morgenstern.
New Chief of Emergency Services has decided to change some policy.
Le nouveau Chef des Urgences a décidé de changer certains principes.
- I had forms for him to sign. Next thing you know he makes me Acting Chief of Emergency Services while he recuperates.
Il m'a nommée chef par intérim des services d'urgence pendant qu'il récupère.
Emergency Services?
Allô, Le SAMU?
Have Emergency Services Unit meet us by the Woolworth Building.
Qu'une équipe d'urgence nous rejoigne au Woolworth.
I don't want Emergency Services guys in there trampling the evidence before we run the scene.
Je ne veux pas que les hommes de l'ESU piétinent les indices... avant qu'on les ait examinés.
Call Emergency Services and tell them to meet us at Houston and Greenwich.
Que l'équipe d'intervention... nous rejoigne à Houston-Greenwich.
Can I attend the emergency services committee meeting?
Je peux assister au comité des urgences?
Romano said to bring the Q / A data to the Emergency Services meeting.
Romano veut que vous ameniez les Q / R à la réunion des urgences.
Welcome to the Emergency Services committee.
Bienvenue au comité des urgences.
Emergency services. May I help you?
Standard des urgences.
Emergency services, state the nature of your emergency.
Standard des urgences. Quel est votre problème?
You have reached New York City's Emergency services.
Ici, les services d'urgence de New York.
Sir, emergency services are on the way.
- Les secours sont en route. Les salauds!
Head of Emergency Services... at Chicago Memorial Hospital.
Je dirige les urgences de l'hôpital de Chicago.
And in a related story, officials say the rolling blackouts will have an effect on emergency services provided in the largest metropolitan hospital.
Et les autorités ont déclaré que les pannes perturberont les services durgence du premierhôpital de la ville.
I realize that. - Where's the guy from Emergency Services?
Où est le type des services d'urgence?
Call Emergency Services.
Appelez les services d'urgence. Voilà leur numéro.
His next choice of victim, therefore, could well have more profile a journalist perhaps, or someone connected to the police police or emergency services...
Sa prochaine victime aura un profil bien précis. Un journaliste, peut-être, quelqu'un lié à la police ou aux services d'urgence.
I'll call emergency services. Tell them to call off the search teams.
Je vais donner l'ordre d'arrêter les recherches.
So contact all fire departments, emergency equipment, the works.
Contactez tous les pompiers, les services d'urgences, tout.
Police, sheriffs'deputies, and emergency ambulances are literally deluged with calls for help
Les forces de l'ordre, les services d'urgence sont littéralement submergés d'appels.
Latest word also from national press services in Washington, D.C., that the emergency presidential conference which we've just mentioned Will include high-ranking scientists from NASA. Radio and TV stations across the eastern part of the country including the one to which you are listening have joined their facilities in an emergency network to bring you this news as it develops.
Le service de presse de Washington D.C. nous informe que la conférence présidentielle comptera en plus des ministres des responsables de la recherche aéronautique et spatiale pour la mise en place d'un réseau d'urgence pour vous informer aussi rapidement que possible.
Emergency services.
Service des urgences. - Bonjour!
Send for emergency medical services.
Appelez les services d'urgence.
Two Secret Servicemen, standing by the Emergency Room tears streaming down their faces.
À la porte des urgences, deux hommes des services secrets pleurent leur douleur.
Over the past five years, the state health department has been notified of six adverse occurrences in the Urban Medical Center emergency room.
Depuis cinq ans, les services de santè de l'ètat ont ètè notifiés de six incidents provenant de ce service d'urgence.
All right, I checked all the hospital emergency rooms, gave them his description, checked the stats on all the John Does.
J'ai appelé tous les services d'urgence... donné sa description, vérifié les cas de personnes non identifiées : Rien.
DCFS took some to the emergency shelter, and we admitted three.
Les services en ont emmené au centre d'accueil d'urgence et on en garde 3.
We're having trouble contacting emergency officials...
Nous avons du mal à contacter les responsables des services de secours...
As crews battled the flow on Wilshire, emergency rooms at Cedars Sinai and Midwayhospitals have all reported that their staffs andsupplies are being overwhelmed...
Pendant que les équipes de secours se battent contre la coulée sur Wilshire, les services d'urgence des hôpitaux de Cedars, Sinai etMidway ont tous signalé que leurpersonnel et leurs équipements ne suffiisaientplus...
We'll alert an emergency rescue, over.
Nous prévenons les services de secours, terminé.
Emergency crews have been swamped with calls and local hospitals are reporting [banging] Severe shortage of critical supplies.
Les services d'urgence sont inondés d'appels et les hôpitaux font face à une grave pénurie de matériel...
The Police Emergency Unit should...
Attendez. Les services de secours devraient...
Emergency! Dial 999
Services de secours, composez le 999.
Emergency!
Services de secours, composez le 999.
I've run every emergency room in the city. They've been admitted to none of them.
J'ai appelé tous les services d'urgence de la ville.