English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Everest

Everest traduction Français

497 traduction parallèle
You'll not only see those, but before the evening's half through... you'lI be leaning against the Leaning Tower of Pisa... you'll mount Mount Everest.
Vous verrez non seulement ceux-là, mais avant la moitié de la nuit... Vous vous appuierez contre la Tour de Pise... vous grimperez sur l'Everest.
It seems to me, Sergeant, there are two kinds of men - one who learns to play Bach and Handel... only to play "I Kiss Your Little Hand, Madame"... and the man who learns to walk step by step... so that one day he might climb Mount Everest.
Pour moi, il y a deux types d'hommes. Ceux qui étudient Bach et Haendel pour pouvoir jouer "I Kiss Your Little Hand Madame"
The peaks on the range opposite are nearly as high as Everest.
Les sommets voisins sont presque aussi hauts que l'Everest.
The voters know where to place their confidence, and that's in everest t.
Everest T. Walker.
I climbed Mount Everest.
J'ai escaladé Le Mont Everest.
So they can beat their heads on the ground for King Eric the First? The man who climbed Mount Everest?
Va t'on devoir plier le genou aux pieds du Roi Eric I, l'homme qui a gravi l'Everest?
Easy money, as I know your virtue is as intractable as Mount Everest.
Vu ta vertu, c'était de l'argent facile pour moi.
What do you expect, to climb Mount Everest?
Tu t'attendais à pouvoir escalader l'Everest?
Man has climbed Mount Everest gone to the bottom of the ocean. He has fired rockets to the moon, split the atom. Achieved miracles in every field of human endeavor except crime!
L'homme a escaladé le mont Everest... exploré les fonds de l'océan... envoyé des fusées dans la lune, désintégré l'atome... et réalisé des miracles... dans tous les domaines où excelle l'effort humain à part le crime!
All right, let's try again. Let's back up and see if you can turn that Mount Everest of manure into a few facts.
Voyons si on arrive à tirer de ces mensonges des faits réels.
"Tell me, friend, if I'm" on the Everest or in the hell?
Dis-moi, l'ami, si je suis sur l'Everest ou en enfer?
They're the mount everest of space.
Ils constituent le Mont Everest de l'espace.
Where is the next mount everest, doctor?
Quel est le prochain Mont Everest?
You may call it stansfield's mount everest.
On peut l'appeler le Mont Everest de Stansfield.
It's expedition called stansfield's mount everest.
L'expédition Mont Everest de Stansfield.
There's one coming that looks like Mt. Everest.
En voilà un gros comme l'Everest.
Here is the Everest, sir.
Voici l'Everest, monsieur.
We'll climb Everest next week. Now then, gentlemen...
Nous attaquerons l'Everest la semaine prochaine.
It's Mount Everest!
C'est l'Everest!
You've got to climb Mount Everest to reach the Valley of the Dolls.
Tu dois escalader l'Everest pour atteindre la Vallée des Poupées.
- Everest, I presume?
Everest, je suppose?
I want to get back to Mount Everest before sunrise.
Je dois être revenu sur l'Everest avant l'aube.
Mount Everest.
Le mont Everest.
The top of Mount Everest.
Le sommet de l'Everest.
Of 37 gledhill gardens, parsons green? And yet, their epic journey in ebw 343 has set them
Depuis, leur aventure en voiture électrique en a fait les égaux du navigateur du Kon-Tiki et du vainqueur de l'Everest.
AYE, WELL, THEY SAID CRIPPEN WAS CRAZY, DIDN'T THEY?
Ils disaient que l'Everest, c'était fou, non?
Mount everest- -
Le mont Everest.
It was a tremendous success.
Ce fut un succès fantastique. Vous vous attaquez à l'Everest?
Mount everest- - forbidding, aloof, terrifying.
Le mont Everest... menaçant, lointain, terrifiant.
Everest? Get him a cognac.
Donnez-lui un cognac.
And I left behind me all who were dear to me especially my nurse, Mrs. Everest...
J'ai quitté tous ceux qui m'étaient chers, surtout ma nurse, Mme Everest.
Where's Everest?
- Où est Everest?
What a good boy you are to come and see your old Everest.
Quel brave garçon vous êtes, rendre visite à votre vieille Everest.
It's the Mount Everest of haunted houses.
La reine des maisons hantées.
There was a famous doctor who was one of the first to climb Mt. Everest.
Il y a un docteur célèbre qui a été un des premiers à gravir l'Everest.
And as he was coming down from the mountain, he looked at it... and said, "I'll climb Mt. Everest."
Et tandis qu'il descendait, il a regardé la montagne, et il a dit : "Je monterai au sommet de l'Everest."
If you were to make a mountain very high higher than Everest, the biggest mountain on Earth it would be crushed by its own weight.
Imaginons une très haute montagne... plus haute que l'Everest, le point culminant... elle serait écrasée par sa propre masse.
On Mars, there is a volcano as wide as Arizona and almost three times the height of Mount Everest.
Mars abrite un volcan aussi large que l'Arizona... et trois fois plus élevé que l'Everest.
My husband said : " You're like climbing the Everest
Mon mari me disait : être avec toi, c'est grimper à 7 000 m sans oxygène!
Everest.
Le Mont Everest.
These steps seem like Mount Everest.
Ces marches sont comme l'Everest.
- I mean - I mean, uh, isn't it a little upsetting... to come to the conclusion that there's no way to wake people up anymore... except to involve them in some kind of a strange, uh, christening in Poland... or some kind of a strange experience on top of Mount Everest?
Ce qui me gêne, c'est que tu sembles en conclure qu'on ne peut "ressusciter" les gens qu'en leur offrant un baptême en Pologne ou un happening au sommet de l'Éverest.
I mean, uh, because, uh, you know that the awful thing is... if you really say that it's-it's necessary... to, uh, take everybody to, uh, Everest... it's really tough, because everybody can't be taken to Everest.
Pas facile! S'il faut monter au sommet de l'Éverest, tout le monde n'y arrivera pas!
I mean, there must have been periods when in order to give people... a strong or meaningful experience... you wouldn't actually have to take them to Everest.
Des époques où on leur offrait des émotions sans les forcer à gravir l'Éverest!
I mean, really, tell me, why do we require a trip to Mount Everest... in order to be able to perceive one moment of reality?
Faut-il aller en haut de l'Éverest pour voir la réalité?
I mean - I mean, is Mount Everest more real than New York?
Le Mont Éverest est-il plus réel que New York?
- I mean, isn't there just as much reality to be perceived... in a cigar store as there is on Mount Everest?
Il y a autant de réalité chez ce marchand de tabac qu'en haut de l'Éverest!
I mean, what do you think? I think that not only is there nothing more real about Mount Everest... I think there's nothing that different, in a certain way.
Non seulement le Mont Éverest n'a pas plus de réalité mais il est à peine différent, parce que la réalité est uniforme.
Everest.
L'Everest.
Challenging everest? Why not drop in at ricky pule's- -
Faites une halte "Chez Ricky".
Like sherpa tenzing and sir edmund hillary
Comme le sherpa Tenzing et Sir Edmund Hillary ( 1ers vainqueurs de l'Everest ) soyez les 1ers au sommet en étant au sommet de la mode!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]