Exactly that traduction Français
14,464 traduction parallèle
He says you can do exactly that...
Il dit que tu peux faire tout ça.
I thought I'd done exactly that, but I haven't been able to get Garth Sykes on the phone.
Je pensais que je fait exactement cela, mais je ne l'ai pas été en mesure d'obtenir Garth Sykes sur le téléphone.
And Hutch Bailey III has been CEO for exactly that span of time.
Et Hutch Bailey III a été chef de la direction pour exactement ce laps de temps.
That's exactly what you think.
C'est exactement ce que tu penses.
Well, that's exactly what he didn't want.
Et c'est justement ce qu'il ne désirait point.
- That's exactly what your mother says.
- C'est ce que ta mère dit.
Yep, that's exactly what we all wanted.
Et c'est justement ce qu'on allait faire.
That's exactly what grandpa didn't want.
Et c'est exactement ce qu'il ne voulait pas.
If you know Coach, that's exactly how he...
Si vous connaissez Coach, c'est exactement comme ça...
Uh-huh. FBI doesn't exactly work like that.
Le FBI ne fonctionne pas vraiment comme ça.
That's exactly right.
C'est exactement ça.
That's exactly what we did.
C'est exactement ça.
- Oh. - I was thinking, " Nancy Wheeler, she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling by doing exactly what every other suburban girl does... until that phase passes and they marry some boring one-time jock who now works sales, and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac.
Je me disais : " Nancy Wheeler, c'est pas une de ces banlieusardes qui font les rebelles en faisant exactement comme les autres, pour ensuite épouser un ancien sportif du lycée devenu vendeur et vivre un vie barbante au fond d'un cul-de-sac.
The more that people see and hear of Clarence Thomas, the more they will be persuaded that his brand of integrity and independence and common sense is exactly what we need in this time.
Mieux on connaîtra Clarence Thomas, plus on sera convaincu que son intégrité, son indépendance et son bon sens sont tout ce dont on a besoin.
That is exactly why in these proceedings,
C'est la raison pour laquelle
That's not exactly what I said.
Je n'ai pas dit ça exactement.
At exactly the right time for you to pull that out for Chuck and the rest of the squad, huh?
Pile au bon moment pour le dégainer pour Chuck et le reste de la brigade?
His behavior in the last 24 hours would give me the impression that that's not exactly the case.
Son comportement de ce soir m'amène à penser le contraire.
Jim : And who's that, exactly?
- Et qui c'est exactement?
That's exactly right, Josh, so cut Liza some slack.
C'est exactement ça, Josh, alors sois indulgent avec Liza.
That's exactly what I aim to do to Wyatt.
Et je compte bien tuer Wyatt.
That's exactly what they're doing.
C'est exactement ça.
And what is that, exactly?
Qu'est-ce que tu veux, au juste?
That's exactly what I'm saying, Mr. Lowe.
C'est exactement ce que je dis.
Yes, but you have to understand that my prince likes the world exactly as it was.
Mais comprenez que mon prince aime le monde tel qu'il était.
That's exactly my point.
C'est bien ce que je disais.
That is exactly what I was thinking. [rock music] Energy from the sun is actually food for plants.
L'énergie du soleil est en fait la nourriture des plantes.
What exactly does that mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
That's exactly what it means.
Pas du tout.
That is exactly how I feel.
C'est tout à fait ça que je ressens.
That's exactly what I'm gonna do.
C'est exactement ce que je vais faire.
That was my point exactly.
C'est ce que je voulais dire.
Wow. That's exactly how you say it.
C'est bien comme ça qu'on dit.
Show me the paperwork, and I will tell you exactly who I was stealing that lapel pin from and why.
Montrez-moi la paperasse, et je vais vous dire exactement qui je volais que épinglette et pourquoi.
But what matters more right now is that Victor is exactly the wrong person to fire that way.
Mais ce qui importe plus en ce moment est que Victor est exactement la mauvaise personne à tirer de cette façon.
That's exactly the vibe.
C'est cette ambiance.
That's exactly what she did.
Et c'est exactement ce qu'elle a fait.
That is exactly what I'm doing!
C'est exactement ce que je fais!
Okay, what exactly is it that we're doing here?
On fait quoi, exactement?
That's not exactly what I asked.
Ce n'est pas vraiment ce que je vous ai demandé.
No, that's exactly what an angel would do.
C'est ce que ferait un ange.
That's exactly what the Nazis told my Uncle Isaac.
Les nazis ont dit ça à mon oncle.
This is exactly why they're bombing the bloc, to pressure us into giving that thing back.
C'est exactement pourquoi ils bombardent le bloc, nous contraindre dans redonner cette chose.
I mine data from the insurgency and look for ways to exploit it. How exactly did they rope you into doing that?
Je récupère les données de la résistance et les analyses en vue de les exploiter.
That's exactly what you wanted me to ask, isn't it?
Voilà exactement ce que vous vouliez que je le demande, est-ce pas?
I had that pink atrocity exactly where I wanted him.
J'avais presque attrapé cette monstruosité rose.
No. No, what exactly has happened as of late, Cal, that would lead you to believe that I'm okay?
Non, quoi, parmi tout ce qui s'est passé récemment, Cal, pourrait te faire penser que je vais bien?
Oh. I mean, I wouldn't say that, exactly.
Je ne dirais pas ça, exactement.
Oh. When was that exactly?
Quand c'était exactement?
That doesn't explain how they knew exactly when we'd breach.
Cela n'explique pas comment ils savaient exactement quand nous avions violation. Parce que, pendant que vous étiez à l'aveuglette, nous avons entendu chaque mot. Iris :
How exactly did you do that?
Comment as-tu fait?
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that'll be it 25
that's great work 19
that's my best friend 28
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that'll be it 25
that's great work 19
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16