Extreme traduction Français
3,662 traduction parallèle
I'm a little nervous as to how I'm going to do this because I can't sit in my wheelchair, and my body doesn't handle extreme temperatures well.
Je suis un peu nerveuse sur le comment je vais faire ça parce que je ne peux pas m'asseoir dans ma chaise roulante, et mon corps ne supporte pas très bien les températures extrêmes.
Okay, you do the extreme room makeover and I'll case the place for drugs.
Okay, tu t'occupe du relooking de la chambre et moi je cherche la drogue.
And given the extreme emotion we've seen in this case, I'm left with no doubt that Henry Strauss'body is art.
Et vu l'extrème émotion que j'ai observé dans cette affaire, je n'ai pas de doute que le corps d'Henry Strauss soit de l'art.
So your homework assignment this week is... More than words by extreme.
Donc votre devoir cette semaine est... more than words par Extreme
So your homework assignment was more than words by extreme.
Donc votre devoir était more than words de Extreme.
Vanden aggressively pushes this drug on pregnant women knowing full well the extreme addiction associated with nicotine, correct?
Vanden a agressivement poussé le médicament vers les femmes enceintes. en connaissant très bien l'extrême addiction associée à la nicotine, exact?
Extreme action became the norm.
Des action extrèmes sont devenue la norme.
The species here live slower, and gets older - sometimes up to 150 years old - because of the extreme pressure at 4000 m depth, at the bottom of the ocean.
Ici, les espèces vivent plus lentement, jusqu'à 150 ans parfois, du fait de l'extraordinaire pression qui règne à - 4000 mètres, dans le fond de l'océan.
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress.
Comme j'ai continué à l'affirmer pendant huit ans, ces aveux ont été obtenus sous la contrainte.
Never gonna happen. But I can promise no custody, no extreme rendition. Rendition?
Impossible, mais il ne seront ni emprisonnés ni torturés.
You know, he was under extreme pressure, but I-I couldn't handle it.
Vous savez, il était sous haute pression, mais je ne pouvais pas le supporter.
JOHNSON : White male, antisocial Ioner, extreme political views.
Blanc, solitaire, antisocial, politiquement extrémiste...
I mean, it's like when I moved to New York, it was like an extreme-growth thing, you know, and it takes a lot of courage.
Je veux dire, c'est comme quand j'ai déménagé à New York, c'est le truc qui te fait vachement murir, tu sais et il faut beaucoup de courage.
Tell them to use extreme caution.
Dis leur d'user d'une extrême prudence.
Use extreme caution.
Agis avec précaution.
Use extreme caution.
Fait très attention.
♪ NCIS 10x01 ♪ Extreme Prejudice Original air date on September 25, 2011
♪ NCIS 10x01 ♪ Extreme Prejudice Original air date on September 25, 2011
We've been instructed to locate Harper Dearing and proceed with extreme prejudice.
Voici nos instructions. Localiser Harper Dearing et lancez la procédure de préjudice extrême.
The President said to proceed with extreme prejudice.
Le président a dit procédure d'extrême préjudice.
You decorate this yourselves or did you bring in Extreme Makeover :
Vous avez décoré vous-même ou ça été apporté par Extreme Makeover :
This is a real threat to our Naval forces around the world and requires extreme vigilance.
Ceci est une véritable menace pour nos forces navales dans le monde entier et exige une vigilance extrême.
But I remember, when the fight was done, When I was dry with rage and extreme toil, Breathless and faint, leaning upon my sword,
Mais je me rappelle que, le combat fini, quand je me sentais desséché par la fureur et l'excès de la fatigue, lorsque, faible et hors d'haleine, je m'appuyais sur mon épée, il vint à moi un certain lord, propre, élégamment paré,
But the sherry warms it and makes it course from the inwards to the parts extreme.
Mais le vin le réchauffe et le fait courir de l'intérieur aux extrémités extérieures.
The laptop has to be handled with extreme caution, so no phones.
L'ordinateur doit être manié avec une extrême précaution alors pas de téléphone.
Isn't that a little extreme?
C'est pas un peu extrême?
On the first morning we leave with extreme caution.
Au premier matin, nous sortons avec les plus grandes précautions
You expose the patient to extreme physical stimuli... smells like rubbing alcohol, touch like deep massage, sexual stimulation.
Tu exposes le patient à d'extrêmes stimulus physiques... des odeurs comme l'alcool de friction, un contact comme un profond massage, des stimulations sexuelles.
Is this your excuse for taking extreme measures to keep me from Dylan, because you didn't try hard enough to keep me from Amy?
C'est ton excuse pour avoir pris d'extrêmes mesures pour me garder avec Dylan, car tu n'as pas assez essayé avec Amy?
That's just, like, so extreme.
C'est l'extrême.
It's not too extreme for me to think that it could be more serious than even you're imagining right now.
C'est trop extrême pour moi de penser que ça pourrait devenir plus sérieux que tu ne l'imagines actuellement.
He had an adrenaline rush when he escaped, but coming down from that will be just as extreme.
{ \ pos ( 192,220 ) } Redescendre de la montée d'adrénaline qu'il a eue va être très violent.
And when his moods were extreme, did he give you gifts?
Quand son humeur était extrême, il vous faisait des cadeaux?
Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods.
Encore un autre exemple des tactiques extrêmes du Préfet Reagan que je ne le voie pas pratiquer dans les quartiers blancs.
Because this is a time of extreme duress, I'm going to pretend you didn't just demand I violate a dozen protocols by passing you intel well above your clearance.
Car c'est un temps de coercition extrême, je vais prétendre que tu ne m'as pas demandé de violer une douzaine de protocoles en te donnant les accès bien au-dessus de ton autorisation.
They're taught to separate how they feel from what they need to do, but some circumstances are so extreme that the separation is impossible.
On leur apprend à séparer leurs sentiments de leurs actes, mais certaines circonstances sont si extrêmes que la séparation devient impossible.
So if you do have an extreme reaction, please try to get it on video for my nephew's funny website.
Donc si vous avez une réaction extreme, s'il vous plaît essayez de le filmer pour le site internet hilarant de mon neveu.
Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that.
C'est peu probable, mais le corps subit des forces extrêmes dans un tel accident.
But taken to an extreme, one risks becoming... invisible.
Mais poussé à l'extrême on risque de devenir... invisible
Roxanne : I know our methods might seem a little extreme...
Je sais que nos méthodes peuvent paraitre un peu extrême...
I know this seems a little bit extreme, but you need to understand, Donald - is a psychopath.
Je sais que ça semble un peu extrême, Mais tu dois comprendre, Donald - est un psychopathe.
You know, when you play Shaka Zulu on extreme level, you got to readjust your strategic economy.
Tu sais quand tu joues Shaka Zulu à des haut niveaux tu dois ajuster ta stratégie économique.
Well, imagine an extreme form of psoriasis.
Imaginez une forme extrême de psoriasis.
Not as extreme as our unfortunate miner friend here.
Mais pas aussi extrême que pour notre pauvre mineur.
I think under an extreme circumstance,
Je pense que sous certaines circonstances,
It's pretty extreme to take an entire family.
C'est très extrême d'enlever une famille entière.
Pretty extreme view.
Point de vue assez extrême.
It's extreme, but we can't ignore the criminal element here.
C'est extrême, mais on ne peut pas ignorer l'élément criminel.
She can play lead guitar like Jimmy Page, she has got the swagger, and she has touring experience, which Somer didn't have, and it showed in an extreme way on this last tour.
Elle peut être la guitare principale comme Jimmy Page, Elle a le style et l'expérience des tournées, ce que Somer n'avait pas, et ça s'est prouvé de manière extrême la dernière fois.
You literally will go to any length or extreme to get one up on us.
Tu ferais vraiment n'importe quoi pour avoir un ascendant sur nous.
He's constructed a world in which an act of extreme violence violently smashing women's heads in with a nightstick. ... is followed by a tender expression of love.
Il s'est construit un monde où un acte d'une extrême violence violemment frappé la tête d'une femme avec une matraque... est suivi par une tendre expression d'amour.
A little extreme?
Un peu extrême?