English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fangtasia

Fangtasia traduction Français

46 traduction parallèle
Fangtasia.
Fangetasia.
Fangtasia?
Fangetasia?
I promised your grandmother no harm would come to you at Fangtasia tonight.
J'ai promis à ta grand-mère qu'il t'arriverait rien à Fangetasia.
I did not mean Fangtasia.
Je ne pensais pas à Fangetasia.
Fangtasia.
À Fangetasia.
She came to Fangtasia to help you.
Elle est venue te voir pour t'aider.
So simply present this card at the door when you get to Fangtasia, and the first round is on me.
T'as juste à présenter cette carte à l'entrée de Fangetasia, et la première tournée est pour moi.
Compared to Fangtasia, this blows.
Comparé à Fangetasia, ça craint.
- Take it to another state. is something entirely different to make it a night Fangtasia
- dépasser les frontières de l'État et aller au Fangtasia c'est très différent
So, what brings you to Fangtasia on this balmy summer night?
Qu'est-ce qui t'amène au Fangtasia en cette douce soirée?
May I ask what brings you to Fangtasia?
- Puis-je demander ce qui vous amène?
Any of you heard of a place in Louisiana called Fangtasia?
vous connaissez?
We'll stop by Fangtasia on our way back to Jackson.
Nous irons à Fangetasia en rentrant à Jackson.
Yes, of course Fangtasia is for everyone.
Crocland est ouvert à tous.
We're always more than happy to serve humans here at Fangtasia and I don't mean for dinner.
Nous sommes toujours heureux de servir les humains à Crocland, et pas pour le dîner.
I was at Fangtasia. You know that they check cameras and phones at the door now.
On est fouillé à l'entrée, je te rappelle.
Good evening, Fangtasia, northern Louisiana's most fangtastic club.
Crocland, le club le plus vampirisant de Louisiane, j'écoute.
I went back to Fangtasia, and I fed on a guy I met there last night.
Je suis retournée au Crocland et j'ai mordu un autre homme.
Shit, go to Fangtasia.
Aller au Crocland.
Promise me you won't let him go to Fangtasia.
Dis-moi que tu l'empêcheras d'aller voir Eric.
So please, can you just try to square things between Lafayette and Eric? So Lafayette doesn't end up dead in that dungeon in the basement of Fangtasia?
- Alors tu peux essayer d'arranger les choses, histoire que Lafayette ne se retrouve pas dans une cave?
Yes, I want you to bartend.
Fangtasia m'appartient maintenant et on est en sous-effectif. Oui, je veux que tu tiennes le bar.
Fangtasia's mine now and we're understaffed. So make yourself useful.
Alors, rends-toi utile.
But if you do anything to mess with Fangtasia,
Mais si tu fais quelque chose pour salir la réputation du Fangtasia,
That boy wouldn't be wearing makeup in Fangtasia or joining hate groups or any of this shit if I hadn't have slept with Jess.
Ce mec ne porterait pas de maquillage au Fangtasia ou ne joindrait pas des gangs haineux, ou quoi que ce soit d'autre, Si j'avais pas couché avec Jess.
there's no feeding on humans in Fangtasia.
On se nourrit pas des humains au Fangtasia.
I want you to pack up anything you might feel nostalgic about before we leave Fangtasia for good.
Je veux que tu emportes tout ce à quoi tu pourrais tenir avant que nous quittions définitivement Fangtasia.
There's only one Fangtasia, Willa.
Il n'y a qu'un Fangtasia, Willa.
You talking about when you came to Fangtasia?
Tu parles de la fois où tu es venue au Fangtasia?
Secondly, I own a bar, Fangtasia, where humans come to get off.
Deuxièmement, je possède un bar, le Fangtasia. où les humains viennent décompresser
Tonight, Henry took me to Fangtasia for the first time.
Cette nuit, Henry m'a amené à Fangtasia pour la première fois.
Fangtasia.
Fangtasia.
The first time you took me to Fangtasia, in the car on the way there you called me "vampire bait."
La première fois que tu m'as amenée à Fangtasia, dans la voiture sur le chemin tu m'as traitée "d'appât à vampire".
- Fangtasia.
- Le Fangtasia.
- Bingo.
- Fangtasia. - Bingo.
- Going to Fangtasia.
- Je vais au Fangtasia,
My friends are being held captive at Fangtasia and I am gonna need a lot of help if I'm gonna rescue them tonight. And whether you care to admit it or not, I have been good to you.
Mes amies sont retenues captives au Fangtasia et je vais avoir besoin de beaucoup d'aide si je veux les délivrer ce soir, et que tu veuilles bien l'admettre ou non, j'ai été gentille avec toi.
I'll call on as many vampires as I can, Sookie, but you have to realize that when we descend upon Fangtasia tonight we're gonna be badly outnumbered.
Je vais appeler autant de vampires que je peux, Sookie, mais tu dois réaliser que lorsqu'on ira a Fangtasia ce soir, Et tout les vampires qui étaient au Bellefleur l'autre nuit?
Might as well just leave their wallets at the door because when the sun comes up on Fangtasia there won't be anything left in them anyhow.
Pauvres choses. Ils feraient mieux de laisser leurs porte-monnaies à l'entrée car quand le soleil se lèvera au Fangtasia, il ne restera plus grand chose d'eux de toute façon.
This idea of yours, Fangtasia I'm gonna tell Eric it's mine.
Ton idée, du Fangtasia, je vais dire à Éric que c'est la mienne.
Neither did I so I fed him before we headed over to Fangtasia the other night.
Moi non plus. Il a bu mon sang avant qu'on aille au Fangtasia.
Before I came out to Fangtasia tonight I dreamt that Sookie was rocking a baby to sleep.
Avant d'aller au Fangtasia tout à l'heure, j'ai rêvé de Sookie en train de bercer un bébé.
I'll explain it to you on the way to Fangtasia, but we gotta go get Bill up right away so that we can leave the second the sun goes down.
Je t'expliquerai, sur la route du Fangtasia, mais on doit réveiller Bill de suite pour pouvoir partir dès le coucher du soleil.
- Fangtasia.
Putain de Fangtasia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]