Fascists traduction Français
474 traduction parallèle
You ran guns to Ethiopia. You fought against the Fascists in Spain.
Vous avez aidé les Éthiopiens... et les républicains espagnols.
The Nazis and fascists are against democracy and against the communists.
Les nazis et les fascistes sont contre la démocratie et contre le communisme.
It used to make me feel good that Italians and Germans went to fight against the fascists in Spain.
Ça me rassurait, de penser que les italiens et les allemands combattaient les fascistes en espagne.
But we are all anti-fascists.
Mais nous sommes tous des anti-fascistes.
I thought things were so well run that... what wonderful work fascists have done in convincing people they are men from legends.
Je pensais que tout était si bien dirigé que... quel exploit ont fait les fascistes, en se faisant passer pour des héros légendaires.
All fascists are not of one mind, one stripe.
Tous les fascistes n'ont pas le même esprit, le même genre.
We've long been certain of Camargo's connection with fascists here and abroad.
Nous sommes sûrs depuis longtemps des liens de Camargo avec le fascisme.
- The Germans and the Fascists! - Where? - At home
Les Allemands, à la maison.
But the Fascists are shooting from the rooftops.
Les fascistes tirent à partir des toits!
Of course not, with the Fascists and Germans there.
Mais personne ne passe. Normal, l'ennemi y est.
Because when people are cold and hungry and scared, they gather together in panicky herds, ready to be led by communists and fascists who promise them bread for freedom and deliver neither.
quand les gens ont froid, faim et peur, ils deviennent la proie du communisme et du fascisme qui leur promettent du pain et ne leur donnent rien.
- They were fascists.
- C'était des Fascistes.
To put things in place... they probably were anarchists, but they might have been fascists.
Pour remettre les choses à leur place... c'était probablement des anarchistes, mais ça aurait pu être des fascistes.
They said so at San Giorgio too, but when there was a round-up, they were siding with fascists and Germans.
Et quand il y a eu la rafle, ils se sont mis avec les fascistes. On est des partisans.
We won't cause problems with the fascists.
On nous verra pas.
If I were a spy do you think I would've waited until tonight to warn the fascists about what was going on in the factory?
Si j'étais une espionne, aurais-je attendu ce soir pour aller raconter aux fascistes ce qui se passait ici, à l'usine?
Quick, hide me, the fascists are chasing me.
Vite! Cache-moi. Les fascistes me traquent.
We'll have Germans and fascists on our heels!
On a les Allemands et les fascistes sur le dos.
All those roads you built for the fascists in Ethiopia.
Vous avez fait des routes en Éthiopie.
In Turin, the fascists told them our whereabouts.
A Turin les fascistes ont décrit nos allées et venues.
Smash the accursed fascists, and we, in the factory, will fulfil and overfulfil our quotas.
Montrez-leur, aux fascistes, de quel bois on se chauffe... Nous, à l'usine, nous accomplirons le plan et nous le dépasserons!
Those broads are worse than fascists, aiming right in the heart.
Ces putes sont pires que les nazis, Elles frappent au cœur.
He was with the Fascists in'22 and is still a boss... bad people!
C'était un ras du fascisme à Ferrare, en 1922. Et c'est encore un chef. Bref, de la racaille.
The fascists locked him up in a truck with some other poor souls.
Les fascistes l'ont balancé dans un camion avec d'autres malheureux.
Ceccarelli, the fascists.
Ceccarelli, les fascistes sont là.
American, the fascists!
L'Américain! Les fascistes!
Fornaciari, the fascists.
Fornaciari, les fascistes!
I'll kill those fascists!
Je vais leur casser la gueule, à ces fascistes!
You are responsible for the current situation! Fascists!
Oui, c'est vous, vous qui êtes responsables de la situation actuelle!
One day she's sticking up posters, the next she's off to a meeting another day she's involved in a vendetta against the Fascists another day she'at the river to steal the priest's clo...
Coller des affiches, aller aux réunions, s'en prendre aux fascistes, voler au fleuve les hab...
I came to Rome and the fascists smashed everything up to build the Town of the Conciliation.
Puis ce sont les fascistes qui ont tout rasé.
'The Fascists left...
Les fascistes s'en allèrent...
Dirty fascists!
Sales fascistes!
It was MussoIini and his Fascists who forced him to be harsh.
C'est Mussolini et les fascistes qui l'obligeaient à être dur.
Those who call us fascists forget the role many of us played in the Resistance.
Ceux qui aujourd'hui nous appellent des fascistes feignent d'oublier la part importante que beaucoup d'entre nous ont pris dans la résistance ;
The fascists made heroes of the likes of him.
Le genre de type dont les fascistes ont fait leurs héros.
- The fascists have gone.
- Le fascisme est révolu. - Merci de la leçon.
Fascists...
Fascistes!
We can thank our Fascists for the privilege.
C'est grâce au fascisme, cette invitation!
Italians... Fascists... you will hear the announcement of an historic event.
Italiens, fascistes, écoutez l'annonce d'un événement historique,
Assassins, fascists!
Assassins, fachos!
Let the fascists, the black-capped judges know... that they will be punished by the people.
Faites savoir aux fascistes, aux porcs et aux juges iniques que ce sont eux qui doivent être punis par le peuple.
We almost copped it from the fascists and the cops.
On a failli se faire avoir par les fachos et par les flics.
Kill the dirty fascists!
Morts aux charognes fascistes!
Come and get me, dirty fascists!
Allons, venez ici, vermine...
And now, with the fascists over the Europe... It might happen again.
Et avec les fascistes partout en Europe, ça pourrait recommencer.
How could a man like you help the Fascists?
Comment pouviez-vous travailler avec les fascistes?
You're all alike - you, the Germans, the Fascists!
Me regarde pas comme ça, j'y suis pour rien. Tous pareils!
- They're respectable people. They're Fascists!
C'est des braves filles, des fascistes.
Fascists!
Fascistes!
They're all of them more or less Fascists.
Tous y sont, plus ou moins, fascistes, excepté vous, les Juifs.