English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Favored

Favored traduction Français

313 traduction parallèle
Favored Four-eyes!
Binoclarde!
If he be strong enough and favored by the gods, the flames will consume themselves and die.
Quand le plus puissant des prétendants se présentera, le feu tout d'un coup s'éteindra. "
The favorite is still favored.
Le favori va gagner.
I see a man, tall, well-favored, dark hair.
Je vois un bel homme aux cheveux bruns.
Of a certain tall, well-favored man, I warrant.
- Sûrement à un grand et bel homme.
Favored by fame and followed by fortune.
Gloire et fortune me sourient.
Just because you happen to be the kindergarten class in the very favored village of Tarrytown you may run and play in Sleepy Hollow for exactly 15 minutes.
Et parce que vous êtes la classe enfantine, vous pouvez jouer ici pendant 15 minutes.
Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favored rage.
Quand l'appel pour la guerre résonne aux oreilles, imitez le tigre! Raidissez vos muscles, cachez la bonté naturelle sous une hargne sans pitié.
After the professor has favored us with a selection, We shall hear the report of the Society for the Prevention of Anthony Stanton
Après que le professeur nous aura écouté, nous devrons entendre le rapport de la Société pour l'Interdiction faite à Anthony Stanton de Ne Jamais Rejouer de Musique de Chambre.
It favored reconstruction by a process of destruction, complete and well planned.
Il favorise la construction par le procédé de la démolition préalable.
If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the people.
Si je te favorisais, j'affaiblirais sa position devant le peuple.
Only today he favored me with his autograph inscribed upon an American 10-dollar bill.
Aujourd'hui, il m'a laissé un autographe sur un billet de 10 dollars américains.
The favored henchman of your brother Richard, my liege.
C'est l'homme de main de votre frère.
I didn't even mind when my mom and my... pop favored Andy more than me.
Je m'en fichais quand ma mère et mon père le favorisaient.
I've favored her and given her everything So much that I feared you'd be jealous
Je l'ai spécialement gâtée, j'ai cédé à ses caprices, à tel point que je craignais que tu sois jalouse.
I'm favored, and if I win I might even be a contender.
On me donne favori. Je peux même aspirer au titre...
We have a most favored nations clause, sir, In the self-determination treaty.
Elle bénéficie de la clause de la nation la plus favorisée.
I FIGURED YOU FAVORED MEXICAN LADIES.
Je savais que tu aimais les Mexicaines.
When I saw how she favored you, I began to hate you.
Quand elle se tournait vers toi, je te détestais.
For some reason unknown to me, I have favored your mother once before.
Pour une raison qui m'est inconnue, j'ai déjà fait une faveur à ta mère.
Of the two names, I've always favored Rosie because it smells of brown soap and beer.
Des deux prénoms, j'ai toujours préféré Rosie, parce qu'il sent bon le savon et la bière.
You favored Chance Wayne encouraged, aided and abetted in his corruption of my baby.
Vous avez protégé Wayne, vous l'avez aidé à corrompre ma fille.
The early Greeks considered... ... those who suffered from it to be favored by the gods.
Pour les Grecs... ceux qui en souffraient étaient des élus.
I expect to be favored.
J'entends être privilégié.
He's the favored one.
C'est le préféré.
We cannot accept our lord's favored lady.
Nous ne pouvons accepter la favorite du Seigneur.
It's your misfortune that a woman like her has favored you.
C'est une malchance qu'une telle femme vous ait choisi.
Back when I first got my start in Asakusa, he favored me with his attentions.
Il m'a beaucoup aidée quand je n'étais encore qu'une actrice apprentie.
They're highly favored in our court.
Elles sont très bien en cour.
A few singers, such as a bass and a tenor, even an alto, as well as instrumentalists, in particular, two violinists, were favored with special stipends by the Most Noble and Wise Council, and thereby animated to strengthen the church music.
ce qu'ils n'ont en outre pu accomplir que pour autant que quelques chanteurs comme une basse et un ténor, même un alto, comme aussi des instrumentistes, en particulier deux violes, étaient gratifiés par un Très-Noble et Très-Sage Conseil de subsides particuliers, et par là encouragés à renforcer la musique d'église.
They sent her to Vienna to escape the dreaded Turks but I'm told that God has favored her, she's a great beauty.
Ils l'ont envoyée à Vienne pour échapper aux redoutables Turcs. Mais on m'a dit que Dieu l'a dotée d'une grande beauté.
Mr. McKay, at the beginning of your campaign, you favored busing to integrate the schools. Lately you seem to be against it.
Vous étiez en faveur du transport mixte pour pousser... l'intégration raciale dans les écoles.
Greenhorns ain't favored on a cow spread.
On n'aime pas les curieux par ici.
I always felt that he favored Joey.
Je pensais qu'il préférait Joey.
I think, Sire, that a King favored by heaven and earth is the sole arbiter possible in this dispute between Nature and the Muses.
Je pense, Sire, qu'un roi favorisé de la terre et des cieux est le seul capable d'arbitrer ce litige qui survient entre la Nature et les Muses.
The ancient Chinese and Greeks observed that light could be made to do wonderful things- - but no one asked that question favored by small children and geniuses alike.
Les anciens Chinois et les Grecs ont observé que la lumière était faite pour faire des choses merveilleuses- - mais personne n'a posé la question favorite des enfants et même celle des génies.
Grandfather favored Jules Verne.
Mon grand-père, c'était Jules Verne.
Well, Henry's favored to win.
- Henry est le favori.
Since that's what the company is here to discuss and to revel in... you should be well favored.
Puisque c'est de cela que l'assemblée fait ses délices, vous aurez ses faveurs.
That I was among those favored for election?
Que j'ai été favorable à l'élection?
Our society has put hate above love, favored killing over living.
Notre société a placé la haine au dessus de l'amour, favorisant les tueries au droit à la vie.
I said "favored death over life."
"ça favorise la mort par delà la vie."
Ha. Is that why we were favored with this special invitation?
Est-ce à cela que nous devons l'honneur de cette invitation spéciale?
Now, as you may know, we are favored to win.
Comme vous le savez, on nous donne gagnants.
His book on the poverty of the clergy isn't favored reading in papal palaces. So now he lives in hiding like an outlaw.
Son livre sur la pauvreté du clergé n'est pas la bible, au Palais du Pape... aussi vit-il en proscrit.
Chance has favored just one of us.
Le hasard avait favorisé l'un de nous.
At the time of the catastrophe he was first favored for the Wessex Cup. The odds quoted being two to one against.
Au moment de la catastrophe, il était le grand favori de la Coupe du Wessex, la cote étant à deux contre un.
A man grown gray in the service of the State, a favored guest in the most exalted houses.
Il est au service de l'état depuis des années. Les réceptions de haut rang se disputent sa présence.
You are favored in the ship's pool.
Vous êtes la favorite dans tous les paris.
We learned that the Allies favored the Soviets, depriving our obstinate resistance of all meaning. Careful of the ice.
Attention au verglas!
That the Beatles favored the revolution.
Les Beatles étaient pour la révolution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]