English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fedora

Fedora traduction Français

174 traduction parallèle
Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat.
Deux : le tueur portait un manteau noir et un chapeau de type borsalino.
Their hats should be creased fore and aft like a fedora. And I don't like exposed galluses.
Leurs feutres devraient être plissés devant et derrière.
Just look around till you've found Someone who has a blue-gray fedora
Elle a la peau dorée et mon joli feutre gris.
If you can find her you'll adore her Just look around till you've found Someone who has a blue-gray fedora
On ne peut que l'adorer, elle a la peau dorée et mon joli feutre gris.
"I handed my fedora to a hat-check girl... " with all that Venus de Milo had got, and then more, " and I was admiring the more when I glimmed something...
" J'file mon galure à une ravageuse plus gironde qu'la Vénus de Milo,
Where is Fedora The wild virago?
Où est Fedora La belle virago?
When Marina felt ill and Fedora wasn't yet one of us...
Quand Marina se sentit mal et que Fedora n'était pas encore des nôtres...
Fedora?
Fedora?
Why are you talking like this, Fedora?
Mais pourquoi parler ainsi, Fedora?
Indeed, Cherè had invited her new friend the young doctor, and a girl, Fedora, who was with him to bore them to death as well.
En effet, Cherè avait invité le jeune médecin et une fille, Fedora, qui l'accompagnait pour qu'ils s'ennueint aussi à mourir.
Fedora, De Matteis called twice for you.
Fedora, De Matteis a appelé deux fois.
We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
Nous avons appris, peu après, qu'à ce moment-là vers la mi-février, la Cherè eut une liaison avec le jeune médecin que Fedora avait abandonné.
So it was, the happiest person in our group at that time was Fedora.
Au fond, la plus heureuse du groupe, à cette époque, c'était Fedora.
That'll be Alberto and Fedora.
Ca doit être Alberto et Fedora.
His seasonal crisis has begun have courage, Fedora.
La crise saisonnière commence courage, Fedora.
If there's one thing that Fedora needs, it's courage.
Si Fedora a besoin de quelque chose, c'est de courage.
- Nothing, Fedora.
- Rien, Fedora.
I'm talking to Fedora, not you.
Je parle à Fedora, pas à toi.
Even if Alberto and Fedora end up getting married, that's their business.
Même si Alberto et Fedora se marient, c'est leur affaire.
- Let's go, Fedora.
- Allons-y, Fedora.
Even when we came to know about it, later on it didn't surprise me that Fedora had been deluded when she was with Alberto.
Même quand on l'a su, plus tard ça ne m'a pas étonné que Fedora ait été trompée par Alberto.
And that their relationship had been a mistake, I had always gotten that impression but it didn't even surprise me that Fedora stayed with him for so long.
Et que leur relation ait été une erreur, je l'avais pressenti mais n'avais pas été surpris que Fedora reste aussi longtemps avec lui.
I barely even remember the day Elsa gave me the big news in secret, that Fedora was expecting Alberto's child.
J'avais même du mal à me rappeler la nouvelle qu'Elsa m'annonça en secret, que Fedora était enceinte d'Alberto.
Fedora, what's wrong?
Fedora, qu'est-ce que tu as?
- Fedora, are you crazy?
- Fedora, tu es folle?
Fedora, but in your situation...
Fedora, mais dans ton état...
But love isn't everything, Fedora!
Mais l'amour n'est pas tout, Fedora!
You're Fedora?
Tu es Fedora?
- Hi, Fedora.
- Bonjour, Fedora.
Then the first present is for Fedora.
Alors le premier cadeau est pour Fedora.
- Santini, Fedora!
- Santini, Fedora!
I'd say that Fedora's kiss must have made him lose his head.
Le baiser de ta Fedora a dû lui faire perdre la tête.
- Where's Fedora gone, has she left?
- Mais Fedora est-elle partie?
- Fedora will be back, don't worry.
- Elle va revenir, ne t'en fais pas.
Then what is it, Fedora?
Alors, qu'as-tu, Fedora?
- What are you saying, Fedora?
- Que dis-tu, Fedora?
Fedora and I are getting married!
Ferdora et moi, on se marie!
Fedora and I are...
Fedora et moi on...
Nothing, Fedora.
Rien, Fedora.
Hi, Fedora.
Bonjour, Fedora.
By the window at the Meletti, we've lost Cherè and gained Fedora.
A la fenêtre du Meletti, on a Cherè en moins et Fedora en plus.
The ceremony will be celebrated with the usual feast in the Cathedral on the main square, where my sister got married as well as Alberto and Fedora.
La cérémonie sera célébrée avec le faste habituel dans la Cathédrale, sur la place, où ma soeur s'est mariée...
I tip the Fedora to you.
Je vous conseille le Fedora.
There isn't a customer here who doesn't want to hang his fedora on her.
Tous les clients en ont après elle.
Johnny Fedoramet Alice Blue Bonnet
" "JOHNNY FEDORA MET ALICE BLUE BONNET" "
But Johnny Fedora lost Alice Blue Bonnet
" "BUT JOHNNY FEDORA LOST ALICE BLUE BONNET" "
Nice fedora. Looks good.
Génial ton chapeau.
Dark hair, all dressed in black, with a black fedora hat.
Cheveux noirs. Habillée tout en noir. Avec un chapeau noir.
A very attractive woman dressed in black with a man's black fedora?
Une femme très séduisante avec un feutre noir.
- The Front, Fedora...
- Bravo!
I got something, Garth! I got something...
J'ai quelque chose, Fedora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]