Feet apart traduction Français
129 traduction parallèle
These three shell holes are 1 o feet apart.
3 trous d'obus à 3 mn d'intervalle.
For nearly two years, we weren't never more than eight and a half feet apart. That's how big the cell was.
Pendant deux ans, on n'était jamais à plus de 2 mètres 50, tellement la cellule était petite.
Not really. You fell in together, and came up nearly 20 feet apart. That's how I remember it.
Vous êtes tombés ensemble et vous vous retrouvez à 6 mètres d'elle?
Feet apart with a jump, arms sideward.
Pieds écartés, on saute, bras de côté.
Feet apart with a jump and neck.
Pieds écartés, on saute et cou.
- Feet apart.
- Pieds séparés.
- Feet apart.
- Oui.
About a dozen junks, 50 to 60 feet apart, a cable from bow to bow.
Une douzaine de jonques reliées tous les quinze mètres.
- Feet apart. - Mm-hm.
Pieds écartés.
Now, feet apart.
Pieds écartés.
Back straight, feet apart, opponent off balance and... heave!
Pieds écartés, je déséquilibre l'adversaire et hisse!
They're about 50 feet apart.
Il y a 15 mètres entre eux.
Everyone three feet apart. Quiet.
- C'est la police.
To insure complete effectiveness, spread your feet apart.
Pour une efficacité optimale, écartez les jambes.
We're going into the swamps and form a skirmish line 5 feet apart.
On va dans les marécages et on avance ensemble, avec 2 m d'intervalle.
- Get your feet apart.
- Écarte les jambes.
Not until you move those ramps another 20 feet apart.
Pas avant d'éloigner davantage les rampes.
And they were standing face to face. Just a few feet apart.
Ils étaient face à face, à 1 ou 2 mètres l'un de l'autre.
We've got him. We'll walk in one row, 50 feet apart.
On va se déployer, 15 m entre chaque homme
I said 50 feet apart!
J'ai dit 15 mètres
Two hundred fig trees, two hundred plum trees... two hundred almond trees... a thousand trees... planted in rows, 30 feet apart.
Deux cents figuiers, deux cents pruniers... deux cents amandiers de princesse... mille arbres... avec des raies espacées de 10 mètres.
-... the hips are eight feet apart?
- et que les hanches sont à 2 m? - Pas bon.
The re-entry corridor is, in fact, so narrow that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart... the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper.
Le couloir de rentrée est si étroit que si ce ballon était la Terre cette balle la Lune, et qu'il y avait cinq mètres entre les deux, ils devraient atteindre une cible de l'épaisseur de ce papier.
with your feet apart.
Les pieds écartés.
Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut. Two, three...
Epaules rejetées, pectoraux gonflés, pieds écartés, tête relevée, et frime!
It took you five years to get here, and you're only 15 feet apart.
Il reste 5 mètres entre vous.
Kathleen spaced her new microphones about 3 feet apart, to exaggerate the stereo sound.
On va vous montrer une vidéo. Ça vous dit?
Hands on the desk and, uh... feet apart, huh?
Mains sur le bureau, jambes écartées.
Turn around. Hands on the wall. Feet apart.
Tourne-toi, mains au mur.
Turn round, feet apart, put your hands
Tournez-vous, écartez les jambes et posezvos bras
Raise your elbows, bend the knees, legs three feet apart.
Coudes levés, genoux pliés, jambes écartées.
I want four techs in there placed four feet apart. Let's try to pull the girl out from every conceivable angle.
Je veux 4 personnes là-dedans, qui essaient d'arracher l'enfant.
Keep your feet wide apart so that you won't be bowled over if somebody says "boo."
Ça évite de tomber quand on est surpris.
Feet 50 inches apart, and your bodies facing me squarely.
Vous tirez la corde avec trois doigts en posant le pouce..... les pieds écartés et le corps bien face à moi. D'accord?
This is New York where two persons living 20 feet apart may never meet.
C'est ça, New York.
Feet firmly apart, balanced lightly on the toes, shoulders squared.
Trois!
Major, put your feet a little farther apart.
Commandant, écartez un peu plus les pieds.
Feet a little farther apart.
Les pieds un peu écartés.
You see, the important thing is to grip the club firmly bend over slightly and keep your feet wide apart.
L'important, c'est de tenir le manche du club fermement, de se pencher légèrement et de garder les pieds écartés.
Feet on the mat. Legs apart.
FPieds sur le tapis, jambes écartées.
Feet on the mat. Legs apart. Name and number to the Governor.
Pieds écartés sur le tapis, nom et matricule.
Well, I suggest I find one or two volunteers... to join me in flying ahead of the feet... to blow the minefield apart with laser torpedoes.
Mon idée est de trouver un ou deux volontaires... pour voler avec moi à l'avant de la flotte... et pulvériser le champ de mines avec des torpilles laser.
Feet on the mat, legs apart, and face the governor!
Là! Et regarde le gouverneur!
Feet on the mat, legs apart and face the governor.
Les pieds sur le paillasson. Regarde le gouverneur.
Down with the feet, hip distance apart stomachs pulled in, buttocks tight.
Levez les pieds, petites foulées, abdos contractés, fesses fermes.
You keep your feet shoulder-width apart.
Écarte bien les jambes.
- Yes, yes. - Feet apart, come on.
Écartez les jambes.
You've got spread your feet shoulder width apart.
Ecartement de la largeur de vos épaules.
You gotta spread apart like about five feet each.
Vous devez être écarté d'à peu près cinq pieds chacun.
I think one day when my feet break apart,
Je pense qu'un jour quand mes pieds se casseront,
Feet shoulder-width apart...
Pieds à la largeur des épaules...
apart 33
apartments 23
apartment 274
apart from that 81
apart from anything else 18
apart from you 38
apart from 22
feet deep 20
feet tall 111
feet up 44
apartments 23
apartment 274
apart from that 81
apart from anything else 18
apart from you 38
apart from 22
feet deep 20
feet tall 111
feet up 44
feet high 56
feet per second 35
feet away 134
feet long 45
feet off the ground 16
feet in the air 27
feet down 32
feet per second 35
feet away 134
feet long 45
feet off the ground 16
feet in the air 27
feet down 32