English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Feuille

Feuille traduction Français

3,174 traduction parallèle
Um, this is an interesting piece of paper.
Hum, c'est une feuille de papier interessante.
Well, we tore a piece of paper in half.
On a déchiré une feuille en deux.
- The new roadmap. - Yes.
- La nouvelle feuille de route.
Cap, get your paper and quill.
Cap, prends ta feuille et ta plume.
Wallets, cell phones : in the bag.
Porte-feuille, cellulaire : dans le sac.
There's a wallet, driver's license, credit card, some cash, and a work I.D. - - Gwennyth Adler.
Il y a un porte-feuille, une carte de crédit, du liquide, et un matricule de travail Gwennyth Adler
He had the officers on his payroll cover it up, and then he arranged to have sweet, little dahlia to be adopted by a couple in Michigan.
Il avait des officiers sur sa feuille de paie pour le couvrir, et ensuite il s'est arrangé pour que la douce, petite Dahlia soit adoptée par un couple dans le Michigan.
an oak but with one green leaf on it would have answered her ;
Un chêne, n'ayant plus qu'une feuille verte, lui aurait répondu,
We graded the little answer sheet she was doodling on just for fun.
On a corrigé la feuille qu'elle a remplie pour s'amuser.
Well what race am I supposed to check?
Quel race je suis supposé cocher sur cette feuille?
I'm not one of your charges, Sister, quaking in my boots.
je ne suis pas un de vos sous-fifre, ma Soeur, à trembler comme une feuille.
And it wasn't food, it was a leaf from a cigar.
Et ce n'était pas de la nourriture, ça provient d'une feuille de cigare.
Kyle had a leaf from a Montecito Especial in his teeth when he was murdered.
Kyle avait une feuille de Montecito Especial dans les dents quand il a été tué.
That's basically an itinerary.
C'est une feuille de route.
- Ev and I'll, uh, figure out the next few shifts, maybe do a sign-up sheet.
- Ev et et moi on va, euh comprendre les changements à venir, peut être faire une feuille d'inscription.
- Sign-up sheet, Blando.
- La feuille d'inscription, Blando.
Yea, in very truth, do I, an'twere an aspen leaf.
Oui, en vérité, je tremble comme une feuille.
After you'd administered the Heparin, I see there was a discharge order on the chart, and yet the patient never left.
Après que vous ayez administré l'Héparine, j'ai vu sur la feuille qu'il avait été autorisé à sortir, et pourtant le patient n'est jamais parti.
One of them stole my wallet.
Quelqu'un a volé mon porte-feuille.
I was just checking to see if Zoe Hart had my wallet, because I lost it, and somebody said that she might have it.
Je venais voir si si Zoe Hart avait mon porte-feuille, parce que je l'ai perdu, et quelqu'un m'a dit qu'elle l'avait peut-être.
Leafcutter ants.
Des fourmis coupe-feuille.
The papers said a man named Ian Thomas confessed to killing Alison before he committed suicide.
La feuille disait qu'un gars nommé Ian Thomas a avoué avoir tué Alison avant de se suicider.
Wallet's intact, except for anything to I.D. him.
Porte-feuille intact.
Not a $ 200 wallet.
Pas un porte-feuille à 200 $
And look at Cissy there ; she's shaking like a leaf.
Et regarde Cissy là ; elle tremble comme une feuille.
This is the attendance sheet.
C'est la feuille de présence.
We have teeth, part of a foot, his wallet, and oddly enough a handful of Gus'things.
Nous avons des dents, partie d'un pied, son porte-feuille et assez curieusement une poignée de choses à Gus.
Do we eenie, miney, mo?
On fait feuille papier ciseaux?
It was just an accident with the leaf blower.
C'était juste un accident avec le souffleur de feuille.
According to her tax records, she was a kindergarten teacher.
Selon sa feuille d'impôt, elle était prof en école maternelle.
We thought he was a federal agent until we saw the wallet.
On a cru que c'était un agent fédéral quand on a vu le porte-feuille.
He was wearing a T-shirt with a maple leaf on the front.
Il portait un T-shirt avec une feuille d'érable sur le devant.
You wrapped it with Shiso leaf didn't you?
- Dans quoi il est enveloppé? - Une feuille de shiso...
The essential oil of the coca leaf.
L'huile essentielle de la feuille.
I think... I think the coca leaf's wearing off.
Je crois que la feuille de coca fait moins effet.
Your hands are shaky as hell.
Tu trembles comme une feuille.
Consign it to memory, then bum the paper.
Apprends par cœur le plan des lieux. Puis brûle la feuille.
Get her a towel she's shaking like a leaf.
Donne lui une serviette, elle tremble comme une feuille.
Anybody hear if the medics found an organ donor card?
Quelqu'un sait si les ambulanciers ont trouvé une carte de donneur d'organes? Pas de porte feuille.
I'm keeping my tea leaf. Sue! Huh?
Si vous voulez me flanquer un grain de café, aucune chance que je garde ma feuille de thé.
So the money clip on the wallet turned out to be money- - I got a print.
Donc la pince à billet dans le porte-feuille Donc l'argent dans le porte-monnaie se révèle être payant... J'ai une empreinte
Give me your wallet, bitch.
File moi ton porte-feuille, bitch.
How come, every time I follow you somewhere, - I lose my wallet?
Comment se fait-il qu'à chaque fois que je te suis quelque part, je perds mon porte-feuille?
He came in wearing a nice designer suit, expensive watch. What about a wallet?
Il est arrivé en portant un beau costume de couturier, une montre de luxe et son porte-feuille?
Your sister, Hanna, is on my office payroll.
Votre soeur, Hanna, elle est sur ma feuille de paiement du bureau.
That's why I asked. You know, if you wanted to re-create it yourself, you could sit down with pen and paper and just write down all the shit you know you shouldn't have done.
Tu sais, si tu voulais re-creer un nouveau toi, tu n'as qu'à t'assoir, prendre une feuille et un stylo, et juste écrire toute la merde dont tu sais que tu n'aurais jamais du faire.
Look, the sign-out sheet.
Regarde la feuille de stock.
No wallet or purse, so we don't know who she is.
Pas de porte-monnaie ou de porte - feuille donc on ne sait pas qui c'est.
Have they put out the sign-up sheet yet?
Ils ont déjà mis la feuille d'inscription?
The gold leaf appears to have a gypsum base, which is characteristic of a period much older than the rest of the decoration suggests.
La feuille d'or semble avoir une base de gypse ( roche ), caractéristique d'une période plus ancienne que le reste des décorations.
Is that like Paper Scissors Stone? They stole that from me.
- Pierre-feuille-ciseaux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]