English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Filming

Filming traduction Français

1,939 traduction parallèle
I know you are. You're filming me too!
Oui, je sais que tu m'écoutes tu me filmes aussi!
You're not filming me?
Bah alors, tu me filmes pas, là?
We were just filming a web show.
On fait juste un webshow.
As I'm sure you're well aware, filming a minor is a felony.
Comme vous le savez, filmer une mineure est un crime.
And filming a newscast off your television might be a little strange... - but I don't think it's illegal.
Et filmer une émission d'info hors antenne est peut-être un peu étrange... mais je ne pense pas que ce soit illégal.
Today we are filming new segments for "Thriller," 3-D.
On tourne de nouvelles images pour Thriller. En 3D!
Filming for a new picture starts today.
Le tournage d'un film va commencer.
I must quickly get back to filming.
Je dois vite y retourner.
Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me and telling me that I'm playing the role of his mother.
- Demande-lui. - À chaque fois que j'essaie, il continue à me filmer et à dire que je joue le rôle de sa mère.
We're just filming images here.
Ici on ne fera que des images.
Tell them all about filming your friend Susan while she was in bed with Cabe.
- Vas-y. Dis-leur que tu as filmé ton amie Susan au lit avec Cabe.
... and a freaking amazing new sci-fi series, and they're filming the motion picture now.
Et une super série fantastique. Et là, ils tournent le film.
And what's Mr. Wajda filming?
Et qu'est-ce qu'iI tourne ici?
Here filming was only possible with the help of an extraordinary range of people and organisations.
Filmer ici n'a été possible qu'avec l'aide d'une multitude de gens et d'organisations.
No-one has succeeded in filming killer whales hunting off the Antarctic peninsular before.
Personne n'a encore réussi à filmer des orques chassant au large de la péninsule Antarctique.
Collaborations like this would be the foundation of the whole three years of filming across the world.
Ce type de collaboration allait être la base de ces 3 ans de tournage à travers le monde.
What have I told you about filming us on that thing?
Qu'est ce que je t'ai dit sur le fait que tu nous filme avec ce truc?
What have I told you about filming us on that thing?
Qu'est ce que je t'ai dit à propos de nous filmer avec ce truc?
'What have I told you about filming us on that thing? '
"Qu'est ce que je t'ai dis à propos de nous filmer avec ce truc?"
Kevin, an expert at filming reptiles, knows they're in dragon territory.
Habitué à filmer les reptiles, Kevin sait qu'ils sont sur le territoire des dragons.
Now the crew must follow the buffalo everyday to finish their filming job.
L'équipe doit suivre le buffle jour après jour pour tout filmer.
Nowhere was the filming trickier than in the jungles of West Papua.
Mais le plus éprouvant a été les jungles de la Papouasie occidentale.
But filming the timid female and courtship behaviour... was a different matter.
Mais filmer la femelle timide et la parade nuptiale est moins aisé.
It took a team of 40 people... three days of tough uphill trekking to get to the filming camp.
Il a fallu 40 personnes et 3 jours de trekking difficiles pour arriver sur le lieu de tournage.
When it pours like this, filming becomes virtually impossible.
Quand il pleut ainsi, filmer devient impossible.
Another day's filming over and still little to show for it.
Un autre jour de tournage s'achève et toujours pas grand-chose à montrer.
Fortunately, filming is over for the day.
Le tournage est fini pour aujourd'hui.
There were few filming days left.
Il restait peu de jours de tournage.
This was Barrie's last filming trip for the Birds episode, and what a befitting end.
C'était le dernier tournage de Barrie pour l'épisode des oiseaux. Et quelle belle fin.
To capture some of the sequences in this episode, the "Life" team had to take underwater filming into uncharted territory.
Certaines séquences de cet épisode ont poussé le tournage sous-marin de l'équipe de Life en terrain inconnu.
Filming under water raised all sorts of problems for the Life team.
Filmer sous l'eau a entraîné diverses complications pour l'équipe.
The weight of the eggs sinks the palm frond and puts an end to the spawning and to the crew's filming.
Le poids des œufs fait sombrer la feuille, ce qui met un terme au frai et au tournage.
By working with people more used to catching fish than filming them the Life team have been able to gain a unique insight into the hidden world of fish.
En travaillant avec ceux qui ont l'habitude de les pêcher, notre équipe a pu révéler une facette unique du monde secret des poissons.
Filming most hunting sequences involves a great deal of waiting and a slice of luck, but here things were a little different.
Pour filmer des scènes de chasse, il faut de la patience et de la chance. Mais ici, détail un peu différent.
The killer whales have learnt to target elephant seal pups as they first venture into the water and this gives the team their best chance of filming a hunt.
Les orques ont appris à chasser les jeunes éléphants de mer lors de leur première sortie en mer. C'est la meilleure chance pour l'équipe de filmer une scène de chasse.
A billion bright orange butterflies... offered the "Life" team a wonderful filming challenge.
Un milliard de papillons lancent un défi a notre équipe de tournage.
The butterflies are in such numbers... that filming them the traditional way, from a camera on a tripod, is reasonably straightforward.
Leur nombre est si important qu'un tournage conventionnel avec une caméra placée sur un trépied est relativement simple.
Filming the roosting butterflies is not going to be simple.
La tâche ne sera pas évidente.
Tonga is famous for humpback whales, but even here, finding and filming whales in the open ocean would prove challenging.
La période des amours l'archipel des Tonga est connu pour ses baleines à bosse. Mais même ici, filmer des baleines en haute mer relève du défi.
The whales are moving so fast that, to stand any chance of filming them, the crew needs to be dropped right in front of the charging group.
Les baleines se déplacent si vite que pour avoir une chance de les filmer, l'équipe doit plonger juste devant le groupe en train de foncer.
Filming plants in time-lapse takes so long, and is so susceptible to changes in light levels and weather conditions, that some key sequences had to be filmed in this studio.
Filmer des plantes en accéléré exige tellement de temps et est tellement tributaire de la luminosité et de la météo que certaines scènes-clé ont été tournées en studio.
There is still a huge amount of other filming to be done.
Il reste encore pas mal de choses à filmer.
Once built and with the plants placed in their exact locations, filming can start.
Quand la construction est achevée et que les plantes sont placées, le tournage peut démarrer.
Filming the chimps using tools... made me realise just how close to them we are.
Filmer les chimpanzés m'a fait comprendre à quel point on se ressemble.
By the end of our filming trip, I was able to recognise most of the individuals in the group... and had begun to understand their different personalities.
À la fin du tournage, je pouvais reconnaître la plupart des membres de la tribu et détecter la personnalité de chacun.
John Ford who immortalised the defence of Midway Island on film. Filming the men on the eve of the battle they knew was coming,
Le commandant en chef américain, l'amiral Chester Nimitz,... prépare la défense de Midway.
Why are you filming, sir?
Pourquoi vous filmez, monsieur?
Come on, man! Tennis Filming 101! High angles!
Il faut filmer en plongée!
I think it's customary for there to be an approved script and budget before filming commence.
Je crois que c'est d'usage d'avoir un script et un budget approuvé avant de commencer à filmer.
Somewhere, in this overgrown wilderness... is the house where Wilson Wyler Concannon began filming... his now legendary independent film, The Hills Run Red.
Quelque part, dans ces étendues sauvages et désertes, se trouve la maison où Wilson Wyler Concannon commença le tournage de son film légendaire, Du sang dans la montage.
Are you filming me?
Arafa Abdel Daim instruisait ses collègues pour travailler dans les services de santé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]