Filo traduction Français
38 traduction parallèle
And Filò?
Et Filo?
Filò's coming.
Filo arrive.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filo que procedit.
Je crois au Saint-Esprit qui est Seigneur et qui donne la vie. Il procède du Père et du Fils.
Filo!
Filó!
Don't think that all Filo is doing is mourning for the dead.
II faut pas s'imaginer que Filó ne fait que plaindre ses morts.
Filo... I'm a widower now.
Filó... je suis veuf.
Filo!
Filó?
Is it you, my little Filo?
C'est toi, ma petite Filó?
Chilean sea bass and caramelised filo is not like scrambled eggs.
Du bar en pâte caramélisée, c'est pas des oeufs brouillés.
And we're having sea bass in a caramelised filo pastry, lightly dusted with lime powder.
Et bar chilien en pâte caramélisée... saupoudré de citron vert.
Custard in phyllo dough.
De la crème dans de la pâte filo.
This is from Filo.
De la part de Filo.
- I mean, Filo.
- Je veux dire, Filo.
Filo!
Filo!
Um, Filo, why is that tree on fire?
- Filo, pourquoi l'arbre est-il en feu? - En feu?
- Filo, if we can get into that pit, we might have a way out of here.
Si on peut descendre dans ce trou, on pourra peut-être se sortir d'ici.
Filo, create a distraction.
Filo, créé une distraction.
- Filo, I need that distraction!
- Filo, il me faut cette distraction!
- Where's Filo?
- Où est Filo?
Father, where are you? - Filo! - Ow!
- Père, où es-tu?
Filo, where is my Father?
Où est mon père?
Filo, I'm gonna need your help too.
Filo, je vais aussi avoir besoin de ton aide.
Senator Filo has called a meeting in the lobby before we vote on the Enhanced Privacy Invasion Bill.
Nous nous réunissons dans l'antichambre avant le vote sur la loi d'atteinte à la vie privée.
Cos your man's grip was too loose and now he finds himself staring down this handsome spada da filo.
Car sa prise était trop lâche. et maintenant il se retrouve à regarder cette jolie rapière.
Filo pilos.
Filo pilos?
Filo pilos?
C'est inexact.
Hey, if it isn't Filo Pilo.
Ce serait pas Filo Pilo. Très créatif, Donna.
Filo Pilo.
Filo Pilo. Tu déconnes?
Filo Pilo ruined the cake.
Filo Pilo a gâché le gâteau.
Just quail egg and asparagus in filo pastry with a cream of rocket sauce.
Juste des œufs de caille et des asperges en pâte filo avec une crème de sauce à la roquette.
Yeah... well, that's like a phyllo pastry.
Ouais.. Et bien, c'est comme une pâte filo.
Crab-and-brie filo?
Crabe et Brie?
So you tie your filo parcels with the spinach strands. And then you?
Ça va être juste.
Quiet, Filo.
Silence, Filo.
Ugh.
Filo pilos.
[Both scream]
T'as misé sur le mauvais cheval, Filo.
Barking up the wrong tree, Filo.
Comment ça?
Keep it up, Filo.
Continue comme ça, Filo.