Firewalls traduction Français
173 traduction parallèle
You want a file to which access is protected by firewalls...
Tu veux un fichier dont l'accès est protégé par des pare-feux...
There were like fifty demicorporations, and trusts nested and protected within firewalls but we blasted through...
Il y avait plus de 50 microsociétés reliées et protégées par des pare-feux, mais on est passé à travers...
He always had the most paranoid firewalls to protect his data.
Il avait le meilleur système anti-piraterie... pour son travail.
Rommie's firewalls appear to be intact.
- Le pare-feu me semble intact.
and getting the "blood ties" list from Renée Palmer, but guess what, he doesn't have any firewalls on his fax line.
Et il a obtenu de Renée Palmer la liste de "Liens du Sang". Mais devinez quoi? Il n'a aucun parefeu sur sa ligne de télécopieur.
The lab has developed a new way to pattern-scan Section's firewalls.
Le labo a mis au point un moyen d'éplucher les pare-feux de Section.
4-way locks, bulletproof door, firewalls- -
Quatre verrous, porte blindée, mur anti-feu.
15 minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility.
15 minutes après qu'Howard Salt ait été tué, ils ont dressé des coupe-feu autour de chaque base de données.
And I can throw in a half-dozen firewalls so guys can't steal jack shit
Je peux ajouter une demi-douzaine de protections... pour qu'on ne puisse rien voler.
Come on. So, TexStar has at least two firewalls... separating its public website from its internal network.
Pourquoi mettre des bactéries et des kamikazes dans un ordinateur?
So far the firewalls are holding up.
Les pare-feux résistent.
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs.
Pare-feux franchis. Réseaux locaux, missiles, sous-marins...
No firewalls, no protection.
Pas de firewall, pas de protection.
Your dad really knows his firewalls.
Ton père sait bloquer l'ordinateur.
Let's get past these firewalls.
Je dois forcer ces firewalls.
Richard, we're installing passwords. We're building firewalls on all the computers.
On a installé des mots de passe, des pare-feux sur les ordinateurs.
He escaped The brain has been burned out from attack and defense actions
Des firewalls proactifs ont dû le zapper en train de pirater quelque part.
" firewalls, and ultra high speed network capabilities.
" Pare-feux, et liaisons à haut débit.
How stupid is that? Don't they have any firewalls on their system? They do.
Il faut chercher tous les hackers tous les programmeurs capables de faire ça, ayant un lien avec une cause islamiste.
- There are no firewalls on here.
- Vous n'avez pas de firewall là-dessus.
Cray supercomputers, encryption chips not to mention more firewalls than the NSA, CIA and the IRS combined.
Des super-ordinateurs Cray, des puces d'encodage... Avec plus de murs de feu que la NSA, la CIA et l'IRS regroupés.
Is it possible that this trial was just some kind of a Trojan horse to disguise a massive attack on nuclear power plants'firewalls?
Est-il possible que ce procès ne soit qu'une sorte de cheval de Troie pour déguiser une attaque massive des firewalls de centrales nucléaires?
What kind of idiots don't double-encrypt their firewalls?
Quel genre d'idiots omettent de crypter en double leurs pare-feux?
Firewall networks are secure. We haven't been hacked.
Les firewalls sont opérationnels.
Crypto processors, ACLs, firewalls up the wazoo....
Programmes de cryptage, ACLs, pare-feu et tout le bazard...
They've got the fake encryption key, and they're coming in via the false firewalls.
Ils ont la fausse clé de cryptage, ils pénètrent par les faux pare-feux.
Firewalls, blockers... still, nothing could stop this.
Mais rien contre ça.
These databases are guarded with intense firewalls.
Ces bases de données sont protégées par de nombreux firewalls.
Through GCHQ firewalls?
Elle arrive à passer les pare-feux du service d'écoutes téléphoniques?
State-of-the-art firewalls.
Ils ont les meilleurs pare-feux du marché.
You've got firewalls tripping all over each other routers that date to Constantine.
Plusieurs pare-feux se chevauchent, vos routeurs datent de Constantine.
I've never seen anything like it but it's burning through every firewall it's frying every circuit.
Ça traverse les firewalls, ça grille tous les circuits.
Knows how to get past firewalls and passwords.
Il sait comment passer les pare-feux et les mots de passe.
Only two more firewalls and we're in control of the whole system.
Encore deux pare-feux et nous contrôlerons tout le système.
or "cool" but there is a ruddy good reason why we put up anti-virus software and firewalls.
ou pas "cool," mais c'est pas pour rien qu'on met des antivirus et des pare-feux.
Just don't disable the firewalls.
Mais ne désactivez plus les pare-feux.
Well, there are powerful firewalls to prevent inside cheating.
Il y a des pare-feu pour empêcher la triche.
He can get access to software designed to penetrate firewalls and retrieve passwords through secure servers.
Il peut avoir accès à un logiciel conçu pour passer outre les firewalls et retrouver ton mot de passe sur les serveurs sécurisés.
It's going through our security firewalls like they weren't there!
il va par le biais de notre sécurité pare-feu comme si ils n'étaient pas là!
LAPD firewalls really blow.
Les pare-feu de la police sont nuls.
Once you're in, we need you to gain access to the Pharm's IT systems, close down the system firewalls and security protocols.
Une fois réussi, tu dois accéder au système informatique. Désactiver les pare-feu et les protocoles de sécurité.
One of the firewalls is down.
- Un des pare-feux est hors service.
Extended firewalls, two mirrored hard drives.
Pare-feu étendu, deux disques durs dupliqués.
All I had to do was tear down the firewalls and align the virtual images with their true counterparts.
- Déjà? J'ai juste eu à couper les pare-feux et aligner les images virtuelles avec leur vraie correspondance.
I can't breach the firewalls to the Seahawk's maintenance network.
Je ne peux pas pénétrer les pare-feux du réseau de maintenance du Seahawk.
Getting there. They've got firewalls.
Ils ont plein de pare-feux.
These servers have more firewalls than the devil's bedroom. You want those e-mails?
Ces serveurs ont plus de pare-feu que l'enfer!
Then one night she receives a message and shuts down the firewalls to the Pentagon's servers.
Puis, un soir, elle a reçu un message et a éteint les coupe-feu des serveurs du Pentagone.
Well, before we let the kids loose on the Twinternet... maybe we should test the firewalls.
Il s'est passé un truc affreux, il avait plu toute la semaine.
Searching for lurking virus, full-scale
Déployez tous les virus latents le long des firewalls. Mur de sécurité 014 traversé.
Now they've got level five firewalls, rotating SP lines, an RC5-128 cipher packet, and everything is running the way it should.
Qu'insinuez-vous?