English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Fleet

Fleet traduction Français

3,686 traduction parallèle
The Republic fleet is on the defensive and pushed to the brink.
La flotte républicaine est sur la défensive et poussée à bout alors que la guerre fait rage dans la Bordure extérieure.
Well, I'm sure Admiral Yularen and the Republic fleet are looking for us.
L'amiral Yularen et toute la flotte doivent nous chercher.
So you were thrown out of the fleet.
C'estdonc pour ça qu'ils t'ont viré de la Navy.
Wolf Pack Fleet is ready for service.
Wolf Pack à votre service.
Limo company had him doing their fleet yesterday.
Il a travaillé pour l'entreprise de limousines hier.
Subjected to a brutal droid occupation, the people of Ryloth are starving under the blockade of a Separatists'fleet.
Sous le coup d'une brutale occupation droïde, les Twi'leks meurent de faim, subissant le blocus de la flotte séparatiste.
- Tell Ahsoka the fleet is ready.
- Dites à Ahsoka qu'ils sont prêts.
But the enemy fleet is right there!
Mais la flotte ennemie vous cernera!
I know and I'll pretty much be defenceless in an escape pod, so I'm depending on you to engage the remaining fleet with our forces.
Je sais. Et je serai sans défense dans un module de survie, donc je compte sur toi pour attaquer leur flotte avec les forces qui nous reste.
And your capture would make me the envy of the Separatist fleet.
Votre capture rendra la flotte séparatiste verte de jalousie.
Commander, the invasion fleet is coming out of hyperspace.
Commandant, la flotte d'invasion sort de l'hyperespace.
I won't even ask where the rest of Anakin's fleet is, or why he's in an escape pod.
Mieux vaut ne pas savoir où est le reste de la flotte et pourquoi Anakin est dans un module.
See if we can tap into the fleet's GPS. Track'em down that way.
J'avais un copain qu'on appelait "D".
You are looking at the entire active downtown fleet.
Il y a une lucarne pour observer. J'installe le fusil. Je m'aligne pour un tir Sierra.
They will withdraw their ambassadors and prepare a fleet for invasion.
Ils vont rappeler leurs ambassadeurs et préparer une flotte pour l'invasion.
And His Majesty's fleet warships has been provisioned.
et la flotte de guerre de Sa Majesté a été approvisionnée.
I sent out two ships and afterwards my bowmen were taken aboard the Imperial flagship and shown every courtesy by the Admiral. He said his fleet was bound for Spain, and not England.
J'ai envoyé deux bateaux, et après que les membres de l'équipage aient été reçus à bord du navire impérial, et montré de la courtoisie envers son amiral, et celui-ci a dit que la flotte se dirigeait vers l'Espagne et non vers l'Angleterre,
Well, Halsey was hospitalized with cirrhosis at the outset of the battle so Spruance, who prior to June of 1941, was primarily a desk Admiral was charged with leading the naval fleet at Midway against Japan.
Halsey était hospitalisé pour une cirrhose au début de la bataille donc Spruance, qui avant Juin 41, était un amiral d'état-major, a été chargé de diriger la flotte navale à Midway contre le Japon.
We're going to fan out And look for the rest of the fleet.
On va se déployer et chercher le reste de la flotte.
"Emma Fleet Week San Diego."
"Emma Semaine de la Marine - San Diego"
Doesn't matter. I could have the whole sixth fleet guarding me.
Peu importe, même si j'avais la garde nationale.
This is my fleet of super sperms.
Mon escadron de spermatozoïdes.
This eccentric gentleman to your left is Mr Burgland, president of the famous "World Fleet" corporation.
L'excentrique à votre gauche est Mr Burgland, le président de la célèbre firme "World Fleet".
Can you explain this process to the fleet back on earth?
{ \ pos ( 192,230 ) } Pourriez-vous nous expliquer la marche à suivre?
Fleet vehicle from Vegas Legacy Motors.
Elle appartient à Vegas Legacy Motors.
- M5. Oh, ours was a sedan fleet vehicle from Vegas Legacy Motors.
La nôtre est une Sedan provenant de Vegas Legacy Motors.
All right, it's a fleet vehicle registered to our citdential security friends.
C'est une voiture enregistrée au nom de nos amis de Citdential Security.
Gosh, you really have fleet fingers.
Vous avez vraiment les mains baladeuses.
As a Separatist fleet arrives to help the bounty hunter,
Alors qu'une flotte séparatiste vient à l'aide du chasseur de prime,
When Darth Sidious asked me to loan you the Federation fleet, he didn't say you were going to war!
Quand Darth Sidious m'a demandé de vous prêter la flotte de la Fédération, il ne m'a pas dit que vous partiez en guerre.
When my benefactor gets this, he will compensate you for your puny fleet.
Quand mon commanditaire les aura, il vous dédommagera pour votre petite flotte de rien du tout.
Captain Marsh searches for the Japanese fleet, knowing they could be absolutely anywhere...
Le capitaine Marsh recherche la flotte japonaise, sachant qu'elle pourrait se trouver partout...
They had sunk part of the American Pacific Fleet but only the, by now outdated, battleships.
... n'ont pas débarqué à Hawaï,... ni pris Pearl Harbor. Ils ont coulé une partie de la flotte américaine :
Japan had built up its navy to become the second most powerful fleet in the world with no less than ten aircraft carriers and with superb fighter aircraft.
... et rayon d'action, et une armée de 2 millions de combattants,... fanatisés autour de leur empereur. Hirohito est le 124e empereur du Japon.
They paused for John Ford's cameramen and then took off to attack the Japanese fleet.
A 5h du matin, Ford filme la 1re attaque japonaise.. ... qui ravage la base américaine.
One of its pilots, 25 year-old Lieutenant George Gay, nose-dived over the Japanese fleet.
Ford reprend conscience dans la jeep qui l'amène à l'hôpital,... et dit :
The Allied invasion fleet was the biggest armada ever assembled - 6,000 ships.
... repérée par les Allemands, que la tempête empêche.. ... d'effectuer des raids de reconnaissance. Les bombardements et les tirs..
The invasion fleet crossed the Channel despite the stormy weather.
... d'Omaha Beach. Les bunkers allemands.. ... sont intacts.
In the Pacific, suicide pilots calledby the Japanese "kamikaze", nosedived their planes into ships of the American fleet.
Le ministre japonais des Affaires Etrangères, en haut de forme,... boitant depuis la perte d'une jambe, ... va signer au nom de l'empereur.
Rommel's entire army, the Afrika Korps, was captured and was now marching in long lines towards the ships of the American fleet, to be taken away to the other side of the Atlantic.
... en longue file vers les baleines de la flotte américaine,... qui vont l'engloutir et l'amener de l'autre côté de l'Atlantique. Pendant la guerre,... 380 000 prisonniers allemands seront transportés.. ... au Canada et aux Etats-Unis,... d'où ils ne pourront pas s'évader.
If you've spotted an alien fleet, dial 1.
S'il s'agit de la flotte extraterrestre : Tapez 1.
An entire fleet of those guys are about to invade.
Une flotte entière de monstres va nous envahir.
We gotta stop them before their fleet arrives.
Mais arrêtons-les avant que n'arrive la flotte.
With our primary fleet engaged in the Laurentian system,
Notre flotte est mobilisée dans le Système Laurentien.
The fleet's cleared spacedock, Captain.
Flotte en position.
And if all else fails, fall back and rendezvous with the fleet in the Laurentian system.
Si on échoue, repliez-vous dans le Système Laurentien.
Running back to the rest of the fleet for a confab is a massive waste of time.
Ce n'est pas en courant rejoindre la flotte...
The power of the United States was such that just a few days after the Normandy Landings in Europe, it was able to assemble a second fleet, as big as the one in Normandy, but on the otherside of the world, in the Pacific,
C'est aussi l'agonie de la marine impériale.
Churchill had struck out at his former ally, whose fleet could have helped the Germans land on British shores.
Mais ce gouvernement de Vichy contrôle encore..
Petain's admirals decided to scuttle their fleet.
Sa mère a été arrêtée et déportée..
- Fleet?
- Flotte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]