English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Flight

Flight traduction Français

15,810 traduction parallèle
He spent two days trying to secure a flight out of Cambodia, but was denied because of his grave and indeterminate illness.
Il a passé deux jours à essayer de prendre un vol pour le Cambodge, mais il a été refusé en raison de sa maladie grave et indéterminée.
But their return flight isn't until the end of the week.
Mais leur vol de retour ne sont pas jusqu'à la fin de la semaine.
All right, we need to pull the manifest from Hank's flight.
Très bien, nous avons besoin de tirer le manifeste de vol de Hank.
And every other flight that landed in Honolulu around the same time.
Et tous les autres vols qui a atterri à Honolulu à la même époque.
It was a six-hour flight from San Fran.
Il était un vol de San Fran six heures.
Your flight's not for another five hours.
Ton avion n'est que dans cinq heures.
Did Jada make her flight?
Jada a pris son vol?
- Flight manifests?
- Manifestes de vol?
You miss your flight?
Vous manquez votre vol?
Yes, he said she was a passenger on a recent flight he'd piloted.
Oui, il a dit qu'elle était une passagère du vol qu'il a piloté.
Were Dr. Portnow and Ms. Van Gaal on a flight together?
Dr Portnow et Mme Van Gaal étaient-ils sur le même vol?
- How was your flight?
- Comment s'est passé votre vol?
Ladies and gentlemen, welcome to flight 115 Lina Americana, nonstop service to New York City's John F. Kennedy airport.
Mesdames et messieurs, bienvenu à bord du vol 115 Lina Americana, en direction de l'aéroport JFK de New York City.
Also known as Powered Paragliding, this adventure sport allows an athlete to get airborne without the need for elevation. The freedom of flight being achieved by the power of a two-stroke engine strapped to the pilot's back.
Aussi appelé parapente motorisé, ce sport d'aventure permet aux athlètes de s'élever dans les airs sans se trouver en altitude, la liberté de voler étant rendue possible grâce à un moteur à deux temps attaché au dos du pilote.
[narrator] To capture the footage of Krystal's flight perspective, cinematographer Abraham Joffe takes a second flight with Justin, Krystle's pilot.
Afin de filmer le point de vue de Kristle dans les airs, le caméraman Abraham Joffe fait un second vol avec Justin, le pilote de Kristle.
[Krystle] The first flight we had today, it was amazing but at the same time, a tiny bit frustrating because as we flew today the landscape just kept getting better and better and by the end of the shoot
Le vol d'aujourd'hui était génial, et en même temps un peu frustrant parce que dans les airs, le paysage devenait de plus en plus beau.
Krystal has even more riding on this precious last flight.
Kristle est prête pour ce dernier et précieux vol.
You're trying to smuggle some extra ass on the flight, aren't you?
Beau boule de contrebande!
Have a nice flight.
Bon vol.
I got a bad feeling about this flight.
Je le sens mal, ce vol.
How does it take you an hour to go up one flight of stairs?
Pourquoi ça te prend une heure pour monter d'un étage?
Your flight's in four hours.
Votre vol part dans quatre heures.
The flight crew, the Captain, the Pilot, the Chief Navigator...
L'équipage de vol, le capitaine, le pilote, le navigateur en chef...
Humanity's flight to the stars.
L'essor de l'humanité vers les étoiles.
No, this is flight crew, I'm a Deck Chief.
Non, ici c'est l'équipage, je suis Chef de Pont.
We are experiencing difficulties in flight.
Nous rencontrons des difficultés dans le vol.
Has to catch a flight at 6 in the morning for work.
Elle a un avion à prendre à 6 h.
Didn't wanna wait until tomorrow, so I grabbed the next flight.
J'avais hâte. J'ai pris le premier vol.
Katherine Dunn oversees our video services, but she's in China on a leadership conference, so you get a nonstop flight to the decision maker himself,
Katherine Dunn supervise nos services vidéo, mais elle est en Chine à une conférence sur le leadership, donc vous avez droit à un vol direct au décideur lui-même,
Flight mode?
Mode avion? Mode avion
I like flight mode. Steel, this suit seems tighter than usual.
Steel, l'armure me parait plus serré.
I have a morning flight to Khartoum.
J'ai un vol vers Khartoum demain.
I hacked into the votes on the flight in.
J'ai piraté les votes en chemin.
Your flight leaves in 20 minutes.
Ton vol part dans 20 minutes.
Captain Hiller, considering he died during a test flight... how do you feel taking off for the Moon from a hangar named after your father?
Capitaine Hiller, votre père est mort en vol d'essai. Ça vous fait quoi de partir pour la Lune depuis un hangar nommé en son honneur?
Captain Hiller will brief you on the flight plan.
Le capitaine Hiller vous informera sur le plan de vol.
Well, I'm on a flight to London tonight.
Je prends un vol pour Londres ce soir.
... flight number 2671 now in final boarding...
... vol n ° 2671 embarquement immédiat...
My return flight to Cape Town is on the 5th.
Mon vol retour pour Cape Town est le 5.
Alrighty. Have a seat in the lobby and we'll call you - when your flight's ready.
{ \ 1cH00ffff } Allez vous asseoir, on vous appellera.
You can get Ilyushin 76 through Russian pilots. 80K per flight.
Iliouchine 76, pilotes russes.
I'm going to be on the next flight out of here if you pull that shit.
Je prends le 1er vol si tu fais cette connerie.
Look, I'm late for a flight.
Mon avion va partir.
Hey, Mr. Big Talk, whatever you do to that there flight deck buzzard bone, that's exactly what I'm going to do to you when I get out of his cage and I catch you alone.
Écoute, la grande gueule. Ce que t'es en train de faire à cet os de poulet, c'est exactement ce que je te ferai quand je sortirai d'ici et que je t'attraperai tout seul.
- There's 20 minutes of flight time!
- Il y a 20 minutes de vol!
Twenty minutes of flight time in those birds. Not more!
Ces hélicos ont 20 minutes de vol. Pas plus!
Where we wing it. Welcome on-board Budget Airlines. This is flight BD115 to Nice.
Bienvenue à bord du vol BD115 à destination de Nice.
One phone call and you're on a phantom flight to the middle of nowhere, off the grid.
Un coup de fil et tu seras envoyé au milieu de nulle part, dans un lieu secret.
Caught the next flight to Marrakesh and was sitting in a café with Natalie smoking hookah later that night.
J'ai pris le 1er vol pour Marrakech, et le soir, je fumais le narguilé avec Natalie.
The flight over was the first time he'd ever been on a plane and...
C'était la première fois qu'il prenait l'avion.
My flight leaves tomorrow morning at 10 : 00.
Bien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]