English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Florrick

Florrick traduction Français

1,340 traduction parallèle
Peter Florrick's campaign manager?
Le responsable de campagne de Peter Florrick?
There's another Florrick.
Il y a un autre Florrick.
I'll see you again, Mrs. Florrick.
Je vous reverrai, Mme Florrick.
Mrs. Florrick, I know you don't trust me, but I've come around to your side.
Mrs Florrick, je sais que vous ne me faites pas confiance, mais je suis revenu de votre côté.
You're referring to Peter Florrick, the state's attorney?
Vous faites allusion à Peter Florrick, le procureur?
Alicia Florrick, asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband, that she would sign it, too.
Alicia Florrick, m'a demandé de venir dans son bureau et m'a dit que si je changeais ce rapport et que je disculpais son mari, elle le signerait aussi.
Alicia Florrick asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband that she would...
Alicia Florrick m'a demandé de venir dans son bureau et m'a dit que si je changeais mon rapport et disculpais son mari alors elle...
- Mrs. Florrick, can we save our objections for issues that really matter?
- Mme Florrick, pouvons nous garder nos objections pour des problèmes vraiment importants?
I want you to know that Mrs. Florrick has no sway over her husband.
Je veux que vous sachiez que Mme Florrick n'a aucune influence sur son mari.
Mrs. Florrick, hello.
Mme Florrick, bonjour.
Please ; in fact, can I have a quick word with Mrs. Florrick and Kalinda in private?
S'il vous plaît. En fait, pourrai-je avoir un moment avec Mme Florrick et Kalinda en privé?
No, I see where Mrs. Florrick is going with this.
Non, je vois où Mme Florrick veut en venir avec ça.
And to Alicia Florrick, who got a judge off today.
ET à Alicia Florrick qui a viré un juge aujourd'hui.
Alicia Florrick.
Alicia Florrick.
Alicia Florrick?
Alicia Florrick?
You were second chair on the Veriscene case, right, Mrs. Florrick?
Vous assistiez sur l'affaire Veriscene, n'est ce pas, Mme Florrick?
Peter Florrick.
Peter Florrick.
Because we're going to subpoena Peter Florrick.
Parce que nous allons citer Peter Florrick à comparaître.
Hello, Mr. Florrick.
Bonjour, Mr. Florrick.
We are not referring to the content of that investigation, just to Mr. Florrick's supervision of it. Objection.
Objection.
Your Honor, I know Mrs. Florrick isn't from this county, but we take unfounded charges like that very seriously.
Votre Honneur, je sais que Madame Florrick n'est pas de ce conté, mais nous prenons les accusations infondées de ce genre très au sérieux.
- Mrs. Florrick?
- Mme. Florrick?
Mrs. Florrick, I don't think we've met.
Mme Florrick, je ne pense pas qu'on se soit rencontrés.
Maybe you can do me the honor, Mrs. Florrick, of talking to me like I'm not some small-town hood.
Peut-être que vous pouvez me faire l'honneur, Mme Florrick, de ne pas me parler comme si j'étais un péquenot.
- Maybe it's not a problem in Mrs. Florrick's county, but we have a drug problem in Madison County.
Peut-être que ce n'est pas un problème dans le compté de Mme Florrick, mais nous avons un problème de drogue dans le Compté de Madison.
Is this Zachary Florrick?
C'est Zachary Florrick?
- Get me face time with Alicia Florrick. Tell me what's up first.
Dites-moi pourquoi.
This is Alicia Florrick.
Ici Alicia Florrick.
Peter Florrick and one of his campaign workers slept together on September 30.
Peter Florrick et une femme du comité ont couché ensemble le 30 septembre. Où?
This is Jackie Florrick.
Voici Jackie Florrick.
It's very nice to finally meet you, Mrs. Florrick.
C'est un plaisir d'enfin vous rencontrer, Mme Florrick.
- Never heard of it. - You will in about one hour. That's when I'm posting that a national news magazine is sitting on a story accusing Peter Florrick of sleeping with a campaign worker.
Quel est le blog? jamais entendu tu l'entendra dans environ 1 heure quand je le posterai c'est un magazine national qui est sur l'histoire qui accuse P.F. de coucher avec une travailleuse de sa campagne ok, donne moi ton numéro ; je vais prendre une citation du le candidat
I'm Alicia Florrick. Lockhart Gardner. Oh, yeah.
je suis Alicia Florrick de Lockhart Gardner oh, oui.
You defame our client, Peter Florrick, we're more than ready to sue.
Et vous diffamez sur notre client, Peter Florrick. et nous sommes plus que prêts à poursuivre.
This is Mrs. Florrick.
Hé, Dylan. Voici Mme Florrick.
Mrs. Florrick, could you help with Dylan?
Mme Florrick, Pourriez vous nous aider avec Dylan?
Mrs. Florrick asked you a question.
Mme Florick vous a posé une question.
And if the firm had to downsize the litigation department, tell me why we should keep you over, say... Alicia Florrick.
Si le cabinet doit diminuer le personnel, dites-moi pourquoi vous garder, plutôt qu'Alicia Florrick.
Alicia Florrick. Yes. She's a fourth-year associate.
Alicia Florrick, c'est une quatrième année.
- Mrs. Florrick, do you have a minute?
Mme Florrick, un instant?
Mrs. Florrick, we're in an overfull lifeboat.
C'est un canot de sauvetage trop rempli.
- Mrs. Florrick. - Ms. Hayward?
- Mme Hayward?
- In the interest of justice... - Yes, I quite agree. Mrs. Florrick, Mr. Gardner, you will turn over all of this evidence.
Mme Florrick, M. Gardner, vous présenterez cette preuve.
Mrs. Florrick.
Mme Florrick.
- Miss Hayward, - meet Peter Florrick.
- Voici Peter Florrick.
Mrs. Florrick, do you have a minute?
Avez-vous un instant?
I am conferring with other people, Mrs. Florrick.
Je m'entretiens avec d'autres gens, Mme Florrick.
- Mrs. Florrick, this firm is in dire straits and we need all the business we can get, so tell him you made a mistake
Le cabinet est mal en point, et il faut prendre toutes les affaires.
You seem to answer questions with questions, Mrs. Florrick.
Vous semblez répondre aux questions par d'autres questions mme Florrick.
Well, thank you for your time, Mrs. Florrick.
Bien, Merci pour votre temps, Mme Florrick.
Mrs. Florrick, do you have the same argument
Mrs. Florrick, avez-vous le même argument

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]